不知何時開始,
我多了一句口頭襌。
"madamadadane"

外行人可能不知道,
這一句口頭襌是什麼意思。

這一句話出自一套動畫的一個主角。
這套動畫已經搬上了舞台,
成為舞台劇了。

第一個扮演主角的人,是他。
可是,在第二次演出前,
他出了車禍。

我記得他在日記板上寫過一句話:
"看到我摔倒,千萬不要扶我起來,你要鼓勵我起來。
因為,我從那裡跌倒,就要從那裡重新站起來。"

一句話,令我再一次為他落淚。
現在,我已經借用了他說的過句話。
這一句話成了我的座右銘。

謝謝你的一句話,
令我變得更堅強。
Yanagi,謝謝你的這一句話。
-------------------------------------------
いつ始まることが分からないで、
私は1つの口頭のに多くなった。
"madamadadane"
素人は知らないかもしれなくて、
この口頭のはどんな意味だ。
これはひと言で言うとひとまとまりのアニメーションの1人の主役に出る。
このアニメーションはすでに舞台に運んで、
舞台劇になった。
第1は主役を演じる人を書き写して、彼だ。
しかし、第2次が公演する前に、
彼は交通事故が起きた。
私は子が日記の板の上でひと言を書いたことがあることを覚えている:
"は私が転ぶことを見て、くれぐれも私を支えて立ち上がらないでくたさい、
あなたは私に立ち上がるように励ます。
ため、私はそこにつまずいて転んで、そこに再び立ち上がらなければならない。"
ひと言、私に再度彼のために涙を流させる。
今、私はすでに彼の言った過ぎる文の話を借りた。
これはひと言で言うと私の座右の銘になった。
あなたのひと言にお礼を言って、
私を更に強靱にならせる。
Yanagi,あなたのこのひと言にお礼を言う。
分類: 未分類 |