LeArc_GC_sze
暱稱: Azur
性別: 女
國家: 香港
地區: 黃大仙區
« July 2026 »
SMTWTFS
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
好友名單
Special *V*





文章分類
全部 (265)
100問 (23)
Daily Life (128)
Emotions (12)
GARNET CROW (9)
Jpop (9)
L'Arc~en~Ciel (11)
Memory (3)
出街歷險記 (36)
特別なもの (17)
測考戰記 (1)
亂UP24 (13)
未分類 (3)
2008 年 8 月 13 日  星期三   晴天


夢のひとつ 分類: GARNET CROW

歌詞來源:::料理店
翻譯都係, 但係我改左唔少= =+


愛は終わったと 互いに知ってる
だけど時を止めるように
久し振りだね こんなゆっくり話をしてる

先に自由を求めたのは 
どっちかなんてどうでもいい
別れを決めて愛してたこと 懐かしくなる 
それだけね

なくして気づいてまた淋しがる 身勝手な心に
痛みは何度越えても 
想像した程強くなれないけど

夢のひとつ みただけ 
明日(あした)へ帰りましょう
こんな穏やかな夜には 
さまようものよ 
目覚めて君の道を歩いて 
生命(とき)は儚いものなのに 
人は時に求めすぎる

茜色の空が奇麗ね 君の嫌いな街だけど
ねぇ 近頃は
移りゆくもの求めることに疲れたみたい

それでも愛してると言い合ったその分だけの
混乱が押し寄せては揺さぶる 
まるで嵐の夜のよう

夢のひとつ みただけ そしてまた朝が来て
一人何処へでもゆけるよ 自由な筈ね
ね 今も背中合わせのままで 
同じ空をみているみたい 
君の気配感じてしまう

夢のひとつ みただけ 明日へ帰りましょう
こんな穏やかな夜には さまようものよ 
誰かをいつも求めているの 
同じではいられないのに 人はそおゆうものでしょう


彼此都已明白 愛已終結
「很久不見呢」 這樣悠閒的談話
像是要讓時間停下來一樣

當初是誰先尋求自由
已經不再重要

從決定離別的那時起 曾經愛過的事實變得懷念
僅此而已

失去之後才會發覺 一顆自私的心 又會感到寂寞
無論克服過多少次痛苦
內心都無法變得想像中那樣堅強

只是做了一個夢
就讓我們回到明天
這樣平穩的晚上
令人更易迷茫
在夢醒後 走上了你的路
明明生命如此虛幻無常
人卻總是過份追求

深紅色的天空十分綺麗 雖然你並不喜歡這個城市
最近不斷的改變 貌似已經疲於尋求

即使如此 之前我們相互說過無數次「我愛你」
多少種混亂的情感不斷涌上心頭 動搖心緒
好比暴風雨襲來的晚上

只是做了一個夢 早上還會再次到來
獨自一人 可以去到任何地方 應該無比自由
現在我依然覺得
好像和你背靠背地仰望著天空
感受到你的存在

只是做了一個夢 讓我們回到明天
這樣平穩的晚上 令人更易迷茫
其實一直在追尋某個人
無法接受相同的命運 但人生就是如此






訪客留言 (返回 LeArc_GC_sze 的日誌)


rubyyan123 於 2008-08-14 03:44 PM 發表:
comment``=]
[ 回覆 ] [ 封鎖 ] [ 刪除 ]



アリス 於 2008-08-14 03:29 PM 發表:
果然係Crystal,效率真係高(押韻!!)
留言後兜個圈回來就見到你回了!
 
 
 
首歌詞都好無奈好惆悵@@
「無法接受相同的命運 但人生就是如此」
「無論克服過多少的痛苦 內心都無法變得想像中般堅強」<--這句大愛XD
「明明生命如此虛幻無常 人卻總是過分追求」
 
有時活著真的好無奈,很多事情人也是不能改變的。
不過就是要在無奈、絕望之中努力生存才能夠活出意義來啊∼
 
每個人也有各自的痛苦、傷痕,
不過就像dir「太陽之碧」的歌詞一樣,
「試著超越自己 傷痕就會變成美麗的花朵」
所以活著就要努力呢∼
[ 回覆 ] [ 封鎖 ] [ 刪除 ]

網主回覆

押韻?! 睇唔出= =
-_- 因為我無聊...

係喇係喇知喇~~= =
GC暗黑系回來了.= =
Posted at 2008-08-15 01:01 PM   [ 編輯 ] [ 刪除 ]



アリス 於 2008-08-14 02:37 PM 發表:
當歌詞中的「我」是女方。
我重複讀了這歌詞幾次後,覺得男方是不是死了= =
 
因為有下面這段
「現在我依然覺得  好像和你背靠背地仰望著天空  感受到你的存在」
 
「在夢醒後 走上了你的路」<--這句不明,
但是當我有「男方已死」的想法後我曾經覺得是男方自殺還是甚麼的,
然後女方又去自殺(大誤)
 
不過主角不斷在安慰自己啊@@「只是做了一個夢」
所以不會是跑去死= =
 
對不起我理解能力太差了m(_ _)m
[ 回覆 ] [ 封鎖 ] [ 刪除 ]

網主回覆

分手姐, 唔係死= =

呢個就慢慢黎啦- -+
原本NANA就係寫君の道を歩いて...
照譯之嘛-_-
Posted at 2008-08-14 03:10 PM   [ 編輯 ] [ 刪除 ]



アリス 於 2008-08-14 02:03 PM 發表:
pura的新曲replay也是說分手這樣@@
看完這首歌跟replay的歌詞後也想了一想,
不過讀這歌詞後想的時間比replay多XDD
 
歌詞我打包帶走囉∼
[ 回覆 ] [ 封鎖 ] [ 刪除 ]

網主回覆

=_= 拎啦拎啦

都冇咩點DL新歌添.= =
Posted at 2008-08-14 03:09 PM   [ 編輯 ] [ 刪除 ]


訪客名稱:
電郵地址: (不會公開)
驗證碼:  按此更新驗證碼 (如看不清楚驗證碼請點擊圖片刷新)
俏俏話: (必需 登入 後才能使用此功能)
[ 開啟多功能編輯器 ]