皆さ元気ですか?
說真的 我並不好。
太多太多事 不是三言兩能解釋。
坦白地 我也沒想過解釋。
但畢竟我是有責任 一點我無可否認。
抱歉 我沒有準時
抱歉 我沒有控制自己的情緒
抱歉 我把一切都說成理所當然
抱歉 我把小事化大
抱歉 我很自私。
但其實我並不是一時衝動。
我有想過後果。
但終究還是做了錯誤的決定。
因為這件事 我想借一個機會。
不單是讓我道歉。
還能容許我作一個請求嗎?
我是真心地希望能好好地談一下。
我明白你們不是會做這種事的性格。
但是當再縱容我一次 好嗎?
我是真心地希望找到答案。
不知道你們會否看到。
但我知道要是我不說。
我一定會後悔。
NEWS - Best Friend
くだらないコトで 盛り上がり
ku da ra na i ko to de mo ri a ga ri
為了無聊的小事 興奮成一團
気がつげば朝まで 笑いあった
ki ga tsu ke ba asa ma de wara i a t ta
不知不覺裡 已經笑鬧到清晨
大人になったはずのに 何も 変わってないね
otona ni na t ta ha zu na no ni nani mo ka wa t te na i ne
我們明明都已長大 卻什麼 都沒變呢
*You are my best friend
你是我最好的朋友
照れくさいから ありがとう なんか言えない
te re ku sa i ka ra a ri ga to u na n ka i e na i
因為會難為情 說不出 謝謝你
特別な 場所じゃないけど ずっと ここにいたいんだ
toku betsu na ba sho ja na i ke do zu t to ko ko ni i ta i n da
雖然不是 特別的場所 但我一直 想待在這裡
僕らの育った 街並みは
boku ra no soda t ta machi na mi wa
我們成長的 街道
あの頃とは違う 姿になったね
a no koro to wa chiga u sugata ni na t ta ne
已經變得 和當時不同
めぐり来る季節越えても 君は 変わらないで
me gu ri ku ru ki setsu ko e te mo kimi wa ka wa ra na i de
縱使走過流轉的四季 也請你 不要變
You are my best friend
你是我最好的朋友
些細なことで たまには ケンカもするさ
sa sai na ko to de ta ma ni wa ke n ka mo su ru sa
雖然為了些芝麻小事 我們偶爾 也會吵架
ぶつけ合った 気持ちの数だげ 分かり合える
bu tsu ke a t ta ki mo chi no kazu da ke wa ka ri a e ru
但是越多的衝突 越讓我們能了解彼此
この先も 声に出すことはないと 思うけど
ko no saki mo koe ni da su ko to wa na i to omo u ke do
相信今後 我也不會說出口
本当は 君といるときが1番 心が 温かいよ
hon tou wa kimi to i ru to ki ga ichi ban kokoro ga ata ka i yo
但是真的 和你在一起 內心 最感覺溫暖
You are my best friend
你是我最好的朋友
どんな時だって 僕たちは ひとりじゃないさ
do n na toki da t te boku da chi wa hi to ri ja na i sa
無論任何時候 我們 都不是孤獨的
何気ない 優しさをくれる 君だけに ありがとう
nani ge na i yasa shi sa wo ku re ru kimi da ke ni a ri ga to u
若無事然地 把溫柔給了我 我要對你說 謝謝你
|