摘自拜伦(Byron)的诗
--------------------------------
i saw thee’ weep
我 見 過 你 哭
the big bright tear
晶 瑩 的 淚 珠
came over that eye of blue
從 蓝 眼 睛 滑 落
and then methought it did appear
像 一 朵 梦 中 出 現 的 紫 羅 蘭
a violet dropping dew
滴 下 清 透 的 露 珠
i saw thee'’smile
我 見 過 你 笑
the sapphire's blaze
連 蓝 寶 石 的 光 芒
beside thee' ceased to shine
也 因 你 而 失 色
it could not match the living rays
它 怎 能 比 得 上 你 疑 視 的 眼 神 中
that filled that glance of thine
閃 現 的 靈 活 光 彩
as clouds from yonder sun receive
就 如 同 夕 陽 為 遠 方 的 雲 朵
a deep and mellow dye
染 上 絢 爛 的 色 彩
which scarce the shade of coming eve
緩 緩 而 來 的 暮 色 也 不 能
can banish from the sky
將 霞 光 逐 出 天 外
those smiles unto the moodiest mind
你 的 笑 容 讓 沉 悶 的 心 靈
their own pure joy impart
分 享 純 真 的 歡 樂
their sunshine leaves a glow behind
這 陽 光 留 下 了 一 道 光 芒
that lightens over the heart
照 亮 了 心 靈 上 空
|