|
ちっぽけな勇気
FUNKY MONKEY BABYS
作詞・作曲:FUNKY MONKEY BABYS
俺たちはまだちっぽけで
手のひらの中には
この手のひらの中には
何もないけど
雨に打たれ 風に吹かれ
でも諦めないから
でも諦めたくないから
きっといつか何かを摑むんだ
俺たちはまだちっぽけで
手のひらの中には
この手のひらの中には
何もないけど
雨に打たれ 風に吹かれ
でも諦めないから
でも諦めたくないから
きっといつか何かを摑むんだ
ねぇそうだろ? ねぇそうだろ?
皆どこへ行っちゃったの?
俺一人だけを取り殘して
神様できるなら
もう一度無邪気なあの頃に戻して
見えない未來が怖くて
周りの期待が怖くて
ホコリまみれ古いアルバムの1ページへ逃げたくなるよ
それでも それでも
また始まる新しい朝
このまま このまま
夜を待つのは悲しいから
弱気で くじけそうになる夢を
それがどんなにカッコ悪くても
泣き蟲なら泣き蟲らしく
涙の雨をあびるんだ
俺たちはまだちっぽけで
手のひらの中には
この手のひらの中には
何もないけど
雨に打たれ 風に吹かれ
でも諦めないから
でも諦めたくないから
きっといつか何かを摑むんだ
ねぇそうだろ? ねぇそうだろ?
今現在やってる事が本當にやりたい事なの?
今現在やってる事が自分に向いてる事なの?
なんて後戻りとか立ち止り
時は後ろを振り返り
胸の中の迷いや葛藤に絡まってく感情
八王子の南口から家までへの帰り道
待ち遠しい友達と家族に
いつでも會える道
でも居心地がいいからって甘えて
これでいいのかなって気持ち抱えて
引っかかってんなら変えてこう
一歩ずつ前へと
俺たちはまだちっぽけで
手のひらの中には
この手のひらの中には
何もないけど
雨に打たれ 風に吹かれ
でも諦めないから
でも諦めたくないから
きっといつか何かを摑むんだ
ねぇそうだろ? ねぇそうだろ?
いつだって探していた
自分らしくいられる そんな場所を
情けないほど小さな勇気と
恥かしいくらい大きな希望を
胸に掲げて いつまでも
俺たちはちっぽけなまま
何もわからないけど
何ひとつ分からないけど
笑いあってた
手を繋いで 肩を組んで
またあの河川敷で
またいつかの河川敷で
こんな歌を一緒に歌うんだ
俺たちはまだちっぽけで
手のひらの中には
この手のひらの中には
何もないけど
雨に打たれ 風に吹かれ
でも諦めないから
でも諦めたくないから
きっといつか何かを摑むんだ
ねぇそうだろ? ねぇそうだろ?
~終わり~
|
小小的勇氣
掌心裡的我們還很渺小
在這掌心裡儘管什麼都沒有
但即使風吹雨打
也不會放棄 因為不想放棄
有一天一定可以得到回報的
掌心裡的我們還很渺小
在這掌心裡儘管什麼都沒有
但即使風吹雨打
也不會放棄 因為不想放棄
有一天一定可以得到回報的
是吧 是這樣吧 對嗎 是這樣的嗎
大家都去哪裡了呢 把我一個人丟在這裡
如果有神明 讓我在一次回到那無邪的時光裡
看不到的未來讓人恐懼 周圍人的期待讓人恐懼
真想逃到鋪滿塵埃的舊相冊的某一頁裡
儘管那樣 儘管那樣 嶄新的早晨還是會來臨
就像這樣 就像這樣
等待夜晚的到臨實在是悲傷
膽怯地 作著好似頹廢的夢
可是不管多麼地糟糕
愛哭鬼就像個愛哭鬼那樣 在淚水的傾盆大雨裡濕透
掌心裡的我們還很渺小
在這掌心裡儘管什麼都沒有
但即使風吹雨打
也不會放棄 因為不想放棄
有一天一定可以得到回報的
是吧 是這樣吧 對嗎 是這樣的嗎
現在正在做的事真的是想做的嗎?
現在正在做的事真的適合自己嗎?
為什麼倒退 為什麼站定 為什麼偶爾還會回望
心中的迷惘與感動交織的情緒
八王子的南面出口 通向回家的路
隨時能見到懷念的朋友與家人
心情不錯的 甜蜜的
抱著 這樣也好吧 的心情
改變被束縛的現實 一步步地向前
掌心裡的我們還很渺小
在這掌心裡儘管什麼都沒有
但即使風吹雨打
也不會放棄 因為不想放棄
有一天一定可以得到回報的
是吧 是這樣吧 對嗎 是這樣的嗎
一直在尋找
能維持住自己的場所
那可恥的小小的勇氣
與龐大到羞澀的希望
在心裡從未消失
我們還很渺小 還什麼都不懂
一點都不懂 但是還是一起歡笑
牽著手 抱著肩 在那熟悉的河岸上
在那不知何時的河岸上 一起唱著這樣的歌
掌心裡的我們還很渺小
在這掌心裡儘管什麼都沒有
但即使風吹雨打
也不會放棄 因為不想放棄
有一天一定可以得到回報的
是吧 是這樣吧 對嗎 是這樣的嗎
[因為是rap歌 所以歌詞超長 =] 但很有意思] |