我費了好長時間才弄清楚他是從哪裡來的。
小王子向我提出了很多問題,
可是,對我提出的問題,他好像壓根沒有聽見似的。
他無意中吐露的一些話逐漸使我搞清了他的來歷。
例如,
當他第一次瞅見我的飛機時
(我就不畫出我的飛機了,因為這種圖畫對我來說太複雜)
他問我道:
「這是個啥玩藝?」
「這不是『玩藝兒』。它能飛。這是飛機。是我的飛機。」
我當時很驕傲地告訴他我能飛。
於是他驚奇地說道:
「怎麼?你是從天上掉下來的?」
「是的」。我謙遜地答道。
「啊?這真滑稽。」
此時小王子發出一陣清脆的笑聲。
這使我很不高興。
我要求別人嚴肅地對待我的不幸。
然後,他又說道:
「那麼,你也是從天上來的了!你是哪個星球上的?」
即刻,對於他是從哪裡來的這個秘密我隱約發現到了一點線索;
於是,我就突然問道:
「你是從另一個星球上來的嗎?」
可是他不回答我的問題。
他一面看著我的飛機,一面微微地點點頭,接著說道:
「可不是麼,乘坐這玩藝兒,你不可能是從很遠的地方來的…」
說到這裡,他就長時間地陷入沉思之中。
然後,從口袋裡掏出了我畫的小羊,看著他的寶貝入了神。
你們可以想見這種關於「別的星球」的若明若暗的話語使我心裡多麼好奇。
因此我竭力地想知道其中更多的奧秘。
「你是從哪裡來的,我的小傢伙?
你的家在什麼地方?你要把我的小羊帶到哪裡去?」

他沉思了一會,然後回答我說:
「好在有你給我的那只箱子,夜晚可以給小羊當房子用。」
「那當然。如果你聽話的話,我再給你畫一根繩子,白天可以拴住它。
再加上一根扦桿。」
我的建議看來有點使小王子反感。
「拴住它,多麼奇怪的主意。」
「如果你不拴住它,它就到處跑,那麼它會跑丟的。」
我的這位朋友又笑出了聲:
「你想要它跑到哪裡去呀?」
「不管什麼地方。它一直往前跑…」
這時,小王子鄭重其事地說:
「這沒有什麼關係,我那裡很小很小。」
接著,他略帶傷感地又補充了一句:
「一直朝前走,也不會走出多遠…」