超無聊.................
話說..............
我中了YUI既毒了,還有UVERworld
Roots - UVERworld
いつだって || 無論何時
愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實
人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記
Spiral galaxyよ 応答せよ || Spiral galaxy 給我回應
人は過去を生きるものでは無く || 人類不是活在過去中的東西
過ごす時間が短くとも || 度過的時間即使很短
凝縮の時の中 || 在凝縮的時間中
學ぶべきこともあろう || 也有應該學習的事情吧
ピース&LOVE || PEACE & LOVE
きっとneed || 絕對需要
消える志 光奪う || 消失了的志向 奪走了光芒
twilight
斷ち切れぬ絆 || 無法切斷的關係
俺は強く || 我要變強
また強く || 變得更強
奮いたたし限界へ || 一直奮鬥到極限
WO
僕に殘された數十年 || 在我餘下的數十年
もがいて泣いて生きたくらいで || 只在焦慮和淚水中活下去
変わりはしないだろう || 根本沒可能改變吧
WO it's too late
侵食された大都會で || 在受侵蝕的大都市中
沈沒なんて當たりまえで || 會被淹沒是理所當然的
それでも || 儘管如此
僕はずっと愛を歌うんだ || 我還是會繼續唱著愛的歌
絶望の時代で || 這是絕望的時代
分かってるんだよ || 我早已知道
愛だけじゃ世界は救えないことも || 只有愛救不了世界的事情也知道
そう でも || 沒錯 但是
愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實
人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記
憤りの意志 || 憤慨的意志
干ばつした眼球が || 乾涸了眼球
抱え込んだ景色は || 擁入懷裡的景色
モノクロで 不完全な || 無色彩也不完整
孤獨が體溫を奪った || 孤獨奪走了體溫
僕は耳を塞ぎ || 我捂住耳朵
ありもしない || 多此一舉
希望のメロディー探す || 找尋著希望的旋律
いつだって || 無論何時
絶望の時代で || 這是絕望的時代
分かってるんだよ || 我早已知道
歌じゃ世界は救えないことも || 歌唱救不了世界的事情也知道
そう でも || 沒錯 但是
変わってく願いを歌うよ || 我會唱著祈求改變的歌
僕だけでも目は伏せない || 只剩我一人也不會死心
justice
clap your hands everybody
生きるreason || 找尋生存的 reason
探し求めるバイブス || 渴求著共鳴
yo close my eyes
ブレて回路パンクする || 刺破反應回路
vent blast
bang! bang! bang! bang!
Just keep the light light
生きる light || 生存的 light
heavenly push push push
かざせfxxk || 舉起 fxxk
願う truth truth truth || 祈願 truth truth truth
all men are created equal
ねえ? || 不是嗎?
不透明ばかり || 盡是不透明的話
分からないんだよ || 不可能明白
何が人の愛の形なの? || 怎樣才是人們愛的形態?
ふさぐ僕たちがいるよ || 產生隔膜的我們
交わることの無い心 || 造成了錯開的心
何遍も伝えようと… || 不管再多少遍也會傳達…
君が嘆く夜も || 像是你悲嘆的夜晚
逃げ出したくなる日も || 或是想要逃避的日子
あるだろ || 你也總會有吧
for your life
最後の夜も歌うよ || 最後的晚上也會唱著歌
ありったけの聲を込めるよ || 我還會傾盡所有的聲音
もう一切の欠落の || 一切也已經凋零
太陽をなくした明日さえ || 連太陽也失去的明日裡
愛の形に気づけなくても || 就算無法令人了解愛的形態
繋げ合わせてく心 || 也能造就緊緊相連的心
|