| «‹ July 2026 ›» | | S | M | T | W | T | F | S | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
|
| 歌うたいのバラッド |
分類: 音樂分享 |
嗚呼~ 唄うことは難しいことじゃない
[啊~ 唱歌並非是件難事]
ただ声に身をまかせ 頭の中をからっぽにするだけ
[只是把聲音交給身體 將腦袋放空而已]
嗚呼~ 目を閉じれば胸の中に映る
[啊~ 只要閉上眼睛 腦海裡就會出現]
懐かしい思い出や あなたとの毎日
[令人懷念的回憶 是和你在一起的每一天]
本当のことは歌の中にある
[真正的感覺就在歌曲中]
いつもなら照れくさくて言えないことも
[連一直因害羞而說不出口的也……]
今日だってあなたを思いながら 歌うたいは唄うよ
[就這樣在今天想著你的時候 把想唱得都唱出來]
ずっと言えなかった言葉がある 短いから聞いておくれ
[那句一直說不出來的話 因為很短所以請留心聽]
「愛してる」
「我愛你」
嗚呼~ 唄うことは難しいことじゃない
[啊~ 唱歌並非是件難事]
その胸の目隠しをそっと外せばいい
[只要把蒙住的心眼輕輕除下就行]
空に浮かんでる言葉をつかんで
[抓著浮在空中的話語]
メロディを乗せた雲で旅に出かける
[乘著旋律的雲 旅程出發]
情熱の彼方に何がある? 気になるから行こうよ
[情熱的對面有著什麼呢? 如果想知道的話就走吧]
窓の外には北風が
[即使 窗外的北風]
腕組みするビルの影に吹くけれど
[吹動著大廈交疊的影子]
僕らを乗せてメロディは続く・・・
[我們繼續乘著旋律……]
今日だってあなたを思いながら歌うたいは唄うよ
[就這樣在今天想著你的時候 把想唱的都唱出來]
どうやってあなたに伝えよう雨の夜も冬の朝も そばにいて
[到底要怎樣才能傳遞給你 在下雨的夜 在冬天的早上 待在你身邊]
ハッピーエンドの映画を今 イメージして唄うよ
[現在想著大團圓結局的電影 將那個影像唱出來]
こんなに素敵な言葉がある 短いけど聞いておくれよ
[有這麼一句美麗的話 雖然很短但請留心聽]
「愛してる」
「我愛你」
<歌うたいのバラッド>[歌手的情歌] (cover: Aluto)
曲+詞: 斉藤和義
<歌うたいのバラッド>的原唱是斉藤和義,略看過背景資料:
斉藤和義本身是一名出色的結他手,他的歌藝不算份外出色,但卻富有一份獨特的滄桑情感,歌路是像奧田民生或山崎將義的民謠輕搖滾,93年出道,一直以唱作人兼幕後製作自居,作風低調,近年因「歌うたいのバラッド」此曲被翻唱,備受注目。
除了櫻井和壽和Mr. Children監製小林武史合組的Bank Band翻唱的cover,
Aluto也翻唱過<--這也是我首次聽<歌うたいのバラッド>的cover.
表示更喜歡Aluto結他+vln這個版本~
可惜Aluto在2010年年初宣布解散了...
搞不清楚這是怎麼回事,
明明他們寫了很多首歌準備出新專輯嘛...
非常的可惜,再聽不到他們的作品;
現在結他手+主音的藤田大吾,和Kazya組合"DrunK!"
而vln的佐藤帆乃佳就獨立發展.
|
| 發表時間:2013-02-14 08:46 PM [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ] |
|