ehlife
暱稱: 車
性別: 女
國家: 香港
每月文章
« June 2026 »
SMTWTFS
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
文章分類
全部 (259)
一點牢騷 (13)
音樂分享 (77)
音樂生涯 (142)
愛鳥 (4)
新的開始 (20)
寫在開首 (3)
訪客留言
最近三個月尚無任何留言
FB
Wk Chia

建立你的 Facebook 電子名片
站內搜尋

 2013 年 4 月 20 日  星期六   雨天


風居住的街道 分類: 音樂分享

上了近半年逢星期6 music elective的課,
我確實真的見識了不少.
可因教育制度的問題,
課上教的不少也公式化了.
由於有考試範圍的關係,
music elective教的內容也受到其規限,
比如課程完全接觸不到new age;
除了傳統的十二平均律,
五聲音階,七聲音階<--但也未有深入1點說明,
沒有講到中樂的七聲音階裡的4和7分別是較貼近3和1,
i.e.並非根據十二平均律而定的.
然後略提及whole tone etc.,
基本上不會說到其他特色音樂的音階,
e.g.就我所知的,印度的sitar在1個八度裡可以彈出32個音,
比西樂十二平均律分得更細.
但我也承認我在西樂樂理的基礎是不好的,
因為我沒有正式地學過,所以聽課時有點吃力.

今天在茶餐廳吃早餐,
有2個內地人進來,
女的那個說要吃我手上拿著的那個,和我喝的那個
其實誰都看得出那是蛋治和凍檸茶,
最後,看到她喝完整杯檸茶也不會"篤"檸檬,
還留下了整整半份蛋治,
美女伙計說把這半份打包晚點吃好不好,她說不要了...
所以我推斷她應不是常去茶餐廳這個階層的人,
應該是相對有錢的人...
我記得我媽也有類似經驗,
同樣在茶餐廳,應該也是來了香港不久的,
叫了熱檸茶-->1般人都知道糖是自己落的.
她竟問我媽為什麼(那杯檸茶)會這麼酸= =
而這就是我對內地人"水貨客"形象以外看到的...
我可以說是"趣事"嗎? = =

以下,介紹1首new age,鋼琴+2胡;
很多內地網友的認識的.
我最欣賞的地方,就是編曲方面,
鋼琴和2胡好像在互相呼應.

<風居住的街道>(風の住む街; 2003)
曲: 磯村由紀子
原奏: 鋼琴/磯村由紀子
    二胡/坂下正夫

發表時間:2013-04-20 10:48 PM  [ 訪客留言(3) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ]



 2013 年 4 月 18 日  星期四   雨天


-18042013 分類: 音樂生涯

這個星期相信也練不到鋼琴,
因music elective的要練,好像要考試.

星期1放學後開始,
第1課中作課,導師是1名有豐富改會考作文經驗的人.
相信未來5課1定有點收穫!

然後8pm 2胡課= =
有關紫檀2胡,
謝Sir又說了很多廢話:D
你說的我都會記得,
但事實,經濟真的負擔不起,
不是說要買就能買,你也知道的.
另外環境也是個問題,
現在這樣,買得起那部2手鋼琴,
但這裡也不能放到那部琴的,
因為現在住的這單位不是我媽的...

今課他也提及他另1個學生.
謝Sir說她常常在他面前提起我,
說我拉得好什麼的.
但謝Sir也說他已很謙虛地回應,
"其實佢好渣"拍子不準,音又不太準:D
此外,謝Sir的這個學生又常羨慕比自己拉得好的人.
第1,我整體真的拉得不好,
正如謝Sir平日說的很多問題.
第2,如果是從我的優點來看,
先不說樂感,其實之所以有1定的水平,
是因為我勤於練.
謝Sir說也是因為我的經歷多,
但她(學生)很有錢,很多事情都不愁,
這就是我的樂感比她好的原因.
謝Sir叫我多點和她聊天...

發表時間:2013-04-18 11:23 PM  [ 訪客留言(2) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ]



 2013 年 4 月 11 日  星期四   雨天


虹が消えた日 分類: 音樂分享

远去かる钝色の云 街に残る雨の匂い 『渐渐飘散的深灰色的云层 残留于街道的雨水的味道』
 揺らめく淡い空の向こうあの日见た约束の场所 『摇曳的淡淡的天空的彼端 当天望见的约定的地点』 
   
 梦だったの? 虹はもう空から消えた『难道是梦境吗? 彩虹已经从天空中消逝了』
 容赦ない太阳 ちっぽけな影を ただ ありのまま映し出す 『毫不留情的太阳 仅仅只是 映照出我的细小影子原原本本的样子而已』 

   
 仆ら行こう 梦见る顷を过ぎ 『我们一起前往吧 穿过做梦的时光』
 不确かにふるえてる现実(いま)がここにあるけど 『即使那不确定地颤动着的现实就在此地』
 消えてしまった虹のその先へ 『也仍向着消失的彩虹所在的前路』
  いつか架かる桥をもう一度信じて 歩き始める 『再一次相信总有天再次高悬的虹桥 迈起步伐』
 
 君の描いてた世界は ねぇ ここにはなかったんだ 『你所描绘的世界 喂 根本不在这里』
 あやふやなあの空の向こうそれでも道は続いている 『朦朦胧胧的那片天空的彼端 路仍然延续着』 
   
 何があるんだろう? 虹はもう空から消えた 『到底有什么呢? 彩虹已经从天空中消逝了』
 辿り着きたいよ あてどない未来に まだ怯えているけど 『我想要跋涉到终点 虽然我仍一直畏惧着 毫无方向的未来』 

   
 仆ら言うよ 梦见る顷を过ぎ 『我们会诉说的 穿越了做梦的时光』 
 语り合う全ての言叶が淀んで聴こえても 『即使相互倾诉的一切话语都沉淀而听得见』
 消えてしまった虹のその先へ 『也仍向着消失的彩虹所在的前路』 

 いつか架かる桥をもう一度信じて 仆らは行く 『再一次相信总有天再次高悬的虹桥 我们迈起步伐』
 
 さよなら昨日の愿い 答え探してる今日 明日は风の中 『再见了昨日的愿望 寻找着答案的今天 明天飘曳风中』 
  
渗んでも 色褪せてしまっても そんな変わりゆく景色も受け止めて 『纵使渗透了 即便褪色了 也要接纳那不断变化的景色』
仆ら行こう 梦见る顷を过ぎ 『我们一起前往吧 穿过做梦的时光』
不确かにふるえてる现実(いま)がここにあるけど 『即使那不确定地颤动着的现实就在此地』
消えてしまった虹のその先へ 『也仍向着消失的彩虹所在的前路』
いつか架かる桥をもう一度信じて 歩き始める 『再一次相信总有天再次高悬的虹桥 迈起步伐』

<虹が消えた日>
曲+詞: 秦基博

發表時間:2013-04-11 11:52 PM  [ 訪客留言(1) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ]