ehlife
暱稱: 車
性別: 女
國家: 香港
每月文章
« June 2026 »
SMTWTFS
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
文章分類
全部 (259)
一點牢騷 (13)
音樂分享 (77)
音樂生涯 (142)
愛鳥 (4)
新的開始 (20)
寫在開首 (3)
訪客留言
最近三個月尚無任何留言
FB
Wk Chia

建立你的 Facebook 電子名片
站內搜尋

 2013 年 2 月 15 日  星期五   晴天


楓(かえで) 分類: 音樂分享

忘れはしないよ 時が流れても [千萬別忘記喔 就算時光流逝]
いたずらなやりとりや [惡作劇的交換]
心のトゲさえも 君が笑えばもう [連帶刺的心都可以 因為你的笑]
小さく丸くなっていたこと [而變得圓融]

かわるがわるのぞいた穴から [從不斷輪流交替的洞窺視]
何を見てたかなぁ? [你看到了什麼?]
一人きりじゃ叶えられない [獨自一人的話是不可能實現的]
夢もあったけれど [不過還是有夢]

さよなら 君の声を 抱いて歩いていく [再見了 帶著你的聲音走去]
ああ 僕のままで どこまで届くだろう [啊...這樣的我 能到達那裡呢?]
探していたのさ 君と会う日まで [尋找得到 和你相遇那天]
今じゃ懐かしい言葉 [現在讓我懷念的話]
 

ガラスの向こうには 水玉の雲が 散らかっていた あの日まで
[玻璃的對面是 到零亂的那天的 水珠的雲]
風が吹いて飛ばされそうな 軽いタマシイで [風吹散輕盈的靈魂]
他人と同じような幸せを 信じていたのに [相信 和別人一樣的幸福]
これから 傷ついたり 誰か 傷つけても [從今以後 受著傷 就算傷害了誰]

ああ 僕のままで どこまで届くだろう [啊...這樣的我 能到達那裡呢?]
瞬きするほど長い季節が来て [眨眼般長的季節來臨]
呼び合う名前がこだまし始める [呼喚對方的名字開始有回音]
聞こえる? [你聽到了嗎?]

さよなら 君の声を 抱いて歩いていく
[再見了 帶著你的聲音走去]
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
[啊...這樣的我 能到達那裡呢?]
さよなら 君の声を 抱いて歩いていく
[再見了 帶著你的聲音走去]
ああ 僕のままで どこまで届くだろう
[啊...這樣的我 能到達那裡呢?]
ああ 君の声を… [啊...你的聲音]

<楓>(かえで)
曲+詞: 草野正宗 | 編曲: SPITZ & 棚谷祐一

Spitz(スピッツ) [原唱,1998]

version: 秦基博xSuperfly

發表時間:2013-02-15 02:29 PM  [ 訪客留言(1) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ]



 2013 年 2 月 15 日  星期五   晴天


鱗(うろこ) 分類: 音樂分享

少し伸びた前髪を かき上げた その先に見えた [梳起有些過長的瀏海 在那之下露出來的]
緑がかった君の瞳に 映り込んだ 僕は魚 [你微綠的雙眼裡 倒映著我的身影就像一條魚]
いろんな言い訳で 着飾って 仕方ないと笑っていた [用各種藉口掩飾 無奈地笑著]
傷付くよりは まだ その方がいいように思えて [比起受傷 我以為這樣會比較好]
夏の風が 君をどこか 遠くへと 奪っていく [夏天的風 要將你 從我身邊奪走 帶到遠方]
言い出せずにいた想いを ねぇ 届けなくちゃ [過去說不出口的心意 吶 一定要傳達給你]
君を失いたくないんだ [因為我不想失去你]

君に今 会いたいんだ 会いに行くよ [現在我好想 見你一面 我要去見你喔]
たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても [不論 有多大的痛楚啊 向我席捲而來]
鱗のように 身にまとったものは捨てて [捨棄掉 宛如魚鱗覆蓋全身的東西]
泳いでゆけ 君のもとへ 君のもとへ [往前游 到你的身邊 到你的身邊]
それでいいはずなんだ[如此我就心滿意足]
季節の変わり目は 曖昧で 気づいたら すぐ過ぎ去ってしまうよ
[季節的轉變總是不明顯 察覺到時總已經換季了啊]
まだ何ひとつも 君に伝えきれてないのに [但我卻連一句話都 還沒向你訴說]
夏の風に 君を呼ぶ 渇いた声 消されぬように
[對著夏天的風 呼喊你 希望我乾渴的聲音 不會被消去]
あふれそうな この想いを もう ちぎれそうなくらい
[幾乎要滿溢而出的這份心意 大聲吶喊著]
叫んでみるんだ [將要碎裂]

君に今 伝えたくて 歌ってるよ<br />たとえ どんな明日が ほら 待っていても
[現在我好想 對你訴說心意 所以放聲歌唱 
不論 有怎樣的明天啊 在等著我]
鱗のように 身にまとったものは捨てて [捨棄掉 宛如魚鱗一般覆蓋全身的東西]
泳いでゆけ 君のもとへ 君のもとへ [往前游到你的身邊 到你的身邊]
それでいいはずなんだ [如此我便心滿意足]

君に今 会いたいんだ 会いに行くよ<br />たとえ どんな痛みが ほら 押し寄せても
[現在我好想 見你一面 我要去見你喔不論 有多大的痛苦啊 向我席捲而來]

鱗のように 身にまとったものは捨てて [捨棄掉 宛如魚鱗般覆蓋全身的東西]
泳いでゆけ 君のもとへ 君のもとへ [往前游 到你的身邊 到你的身邊]
それでいいはずなんだ [如此我便心滿意足]

鱗(うろこ)
曲+詞: 秦基博
中譯歌詞by 流水

version: 16032012 by 秦基博
この楽曲は、携帯音楽配信サイトの「オーガスタサウンドプラス」でダウンロード出来ま­す。
ダウンロード売上の一部が、東北地方太平洋沖地震被災地支援のための義援金として寄付­されます。

這首歌bank band翻唱過,也和秦基博合唱過,
其實我很喜歡聽翻唱的:D
吐糟: 在Youtube看過很多戶外的live,
表示很嫉妒,香港何時才可普及...

發表時間:2013-02-15 01:56 PM  [ 訪客留言(0) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ]



 2013 年 2 月 14 日  星期四   晴天


14022013 分類: 音樂生涯

最近練2胡
練的都是比較機械的東西,
主要是視奏和各練習曲,少了練樂感.

今年的情人節,
沒有情人,但也過得很開心,
我去了謝Sir那裡上課:D

今我到時,
謝Sir還在教學生.
等的時候沒事做,在聽那個學生,
她拉得比謝Sir的其他學生好,
聽起來的音色,考級的話這樣1定合格
謝Sir說暑假時才開始學<--拉成這樣算不錯,雖然不比我學了1年時好.
她樂感比很多其他學生好,
但她又懶練,到現在還未背到譜<--考級通過的基本條件是背譜.
然後謝Sir問我,可以選擇的話,我會不會教這種學生.
我說教這種學生的話也算ok阿,
但謝Sir說就算可以讓他選擇1000個學生,
他也不會選擇教這種學生,
但會選擇1000個我這樣的學生<--說的是學習態度.
我即時對他這個說法沒什麼反應,只笑了笑,
但回家途中,想起以上謝Sir說的,
我白痴地計算:
1000個學生-->1000hr,
1000/24=41.7days(3 sig. fig.)
結論: 這是完全是1個假設性問題= =
"希望黎緊暑假佢會合格~"

我媽說,
新的1年首次到其他人家
不要兩手空空,要送點東西...
今送了1盒巧克力給謝Sir,
我自己也不捨得吃這麼貴的...
上星期送了給琴行的兩位和溫Sir,
我直接跟他們說是我媽送你們的,
我媽說我這樣直接說"沒有個性",
但送東西可以有什麼個性= =?
直接又有什麼不好?
這回我也是直接向謝Sir說,
"我媽送既,佢話新年嘛....."

但今個星期我好像沒什麼進展...
練習曲很不自覺就會拉得不平均,
這個程度,甚至謝Sir說我拉得有swing的感覺,
但現在我拉的是練習曲,
講求的是規律性,
每個音的力度弓速也要1樣.
我的基本功到現在還是搞不好orz
<豫北>第1段謝Sir說拉得很好聽,
但到了快板那段,聽我的拍子聽得很糾結,
他說我的拍子常常處於對和錯之間...
然後樂感方面,仍然是多聽錄音.

星期日hkco在西九有音樂會,
之前報了名做義工幫手,
我是有目的而來的xd
想見識1下戶外音樂會;除了去年的港樂,
我沒聽過任何1場其他戶外音樂會.
真巧今次謝Sir也有份演出.

發表時間:2013-02-14 09:14 PM  [ 訪客留言(1) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ]