| «‹ July 2026 ›» | | S | M | T | W | T | F | S | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
|
2011 年 2 月 20 日 星期日  |
| 一次機會好嗎 |
分類: 未分類 |
ごく最近になって非常に難しい問題ですが、私たちは、親友として1を愛してくださいが発見されました。
であっても、愛する人よりも多くさらに困難に嫌っていた。
これは、この点に難しく、私の心の奥に埋められた愛の情熱に、セキュリティ義務を保つために努力されている。
しかし、この贖宥は、より長期、より多くの成長期間、肥沃な土壌などが埋設されている。
さらなる成長、より堅牢な。
この愛は、今日では、巨大な木に成長してきた、多くの感情が心の中で、クレーンは、私の心を苦いピアス、長い草の中に立つようにタフな日の毎日。 。
もともと、政府高官は言う:"私はあなたを愛しています"それは極めて困難であるように。
また、この瞬間、私の虚しさは何ですか?
平日の談話は、垂直の流れ私のような
この瞬間に、それだけで喜んで、心のジャンプをできるように
舌のネクタイ、ボディ剛性、場所誰にも後続の隠れ家。
だから、私は、彼らがここで書かれている私の心を置くことにした
私はこれが普通紙飛行機のようにされることを願って、運命はあなたの目の前にそれを取ることができます。
見てあなたの毎日
私は密かにこの友人はいつもあなたに属していることは自分自身を教えてくれます。
しかし、友人であり、彼は友人として扱うことを拒否した。
音楽の損失は、愛です。
アカシア苦い、片思いは苦いです。
トールド自身が、抵抗は長いと述べた。
言っている、それは簡単ですが、
しかし、受け入れられるように、それは困難である。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
上面打既野係我翻譯之後而發表既...(有d意思好似同我想講既吾同左)
因為我吾想有人睇得明我打咩
可能你會張篇野拎去翻譯番中文
我吾介意你咁做
因為冇人明白我點解要打呢篇野
亦都冇人知道我想點諗
盡你們去了解篇文
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
但...我只想問妳
能給一次機會我嗎!?
|
| 發表時間:2011-02-20 09:28 PM [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ] |
|
|
但...我只想問妳 能給一次機會我嗎!?<<我明呀!!!哩句= =!
|
網主回覆
其實一d都吾難明啦!!
公主咁聰明~~ Posted at 2011-02-20 11:14 PM [ 編輯 ] [ 刪除 ]
|
|
|
我有好認真甘去理解- -!但都系明得少少~ 其他人...應該好難明0,0!
|
網主回覆
難道你知我想表達d咩!? Posted at 2011-02-20 11:14 PM [ 編輯 ] [ 刪除 ]
|
|
|