今天上心理學 題目是壓力
上到一半 老師問我們心中有甚麼壓力解決不到
有人說期中試 有人說功課
期後 老師看見沒有人再舉手
便隨便點了看著她的我
我說 all people are changing around me
她便問我是否人的轉變令你感到壓力
我說 是
她說 會不會是你對[關係]太過理想化?
你是否認為你現在周邊的朋友 永永遠遠都會繼續做你的朋友?
.....
是嗎 原來沒有永遠的朋友...
恰巧回家後上了YAHOO的網站
新聞報導著:
新牛津美語大辭典》周一宣布
「unfriend」當選2009年度詞匯。
該辭典對「unfriend」的解釋是:動詞
在Facebook等社交網站上,將原本是「朋友」的某人刪除
不再與他交朋友;或用於諸如下列語句
「在我們爭吵之後,我決定在Facebook上將我的室友unfriend(從好友中刪除)。」
法新社/msnbc
近來生活上都恰巧遇上了很見多類似的事情發生
天是否要我領悟甚麼?
安排了這麼多關於你的事...
有些時候 我在想
其實自從那件事後 我想了那麼多關於你的事
然而你呢?
你有沒有像我一樣 當周邊發生一些事而想起我
如果沒有的話...
...
|