風さそう木蔭にうつぶせて泣いてる
見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人のしらべを奏でるギターラ
来ぬ人の嘆きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら 静かに揺れるだけ
やわらかな額に残された
手のひらの記憶 遥か
とこしえのさよならつま弾く
優しい手にすがる子供の心を
燃えさかる車は 振りはらい進む
逝く人の嘆きを奏でてギターラ
胸の糸激しく掻き鳴らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら 揺れてた 夏の影に
やわらかな額を失くしても
赤く染めた砂遥か越えて行く
さよならのリズム
想い出を焼きつくして進む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
暁の車を見送って
オレンジの花びら 揺れてる今も何処か
いつか見た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで灯火
車は廻るよ
中文:
附臥在隨風起舞的樹蔭下哭泣著
望著那個素不相識的自己
吉他為逝去的人而彈奏
流星為不歸之人而隕落
“不要離我而去”即使是這樣的懇求
也只是換來橙色花瓣的靜靜搖曳
那遺留在稚嫩臉龐上的
手掌中的記憶 已漸漸遠去
指尖彈奏出那離別的旋律
依靠在你溫柔臂膀上的孩童之心
被呼嘯的車輪無情地拋開
吉他彈奏出逝人的歎息
在未被悲傷沾染的潔白上映出了
搖曳著橙色花瓣的夏日之影
即使臉龐不再稚嫩
也不能跨越那被夕陽染紅的沙灘
離別的旋律啊
在回憶燃燒殆盡的大地上
懷念的嫩芽正在破土而出
目送拂曉的列車
橙色的花瓣現在又在何處搖曳
在已迎接過無數次的黎明
再次來到之前 請不要熄滅手中的燈光
車輪啊 旋轉吧
只可以講一句:
d歌詞冇得彈...
分類: 未分類 |