lingling430
暱稱: 傻婆liNg
性別: 女
國家: 香港
« November 2020 »
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
最新文章
My new qooza
無奈
VERY煩
very黑仔
valenti
文章分類
全部 (40)
訪客留言
最近三個月尚無任何留言
每月文章
日誌訂閱
尚未訂閱任何日誌
好友名單
網站連結
碎碎
最近訪客
最近沒有訪客
日誌統計
文章總數: 40
留言總數: 42
今日人氣: 13
累積人氣: 1750
站內搜尋
RSS 訂閱
RSS Feed

 



雪の華

歌名 : 雪の華
作詞 : satomi
作曲 : 松本良喜
編曲 : 松本良喜
歌手 : 中島美嘉
Made By 月光疾風


のびた人陰(かげ)を <不斷延伸的影子>
舗道に並べ <在紅磚道上並列>
夕闇のなかをキミと歩いてる <在深夜與你並肩走著>
手を繋いでいつまでもずっと <永遠緊緊牽著手>
そばにいれたなら <只要能在你身旁>
泣けちゃうくらい <我就感動得快要哭泣>

風が冷たくなって <風兒變得寒冷>
冬の匂いがした <有了冬天的味道>
そろそろこの街に <這條街也即將到了>
キミと近付ける季節がくる <能和你接近的季節來臨>

今年、最初の雪の華を <今年 最初的雪花>
2人寄り添って <向我倆靠近>
眺めているこの時間(とき)に <在眺望著的這個時間裡>
シアワセがあふれだす <充滿了幸福的喜悅>

甘えとか弱さじゃない <沒有撒嬌和脆弱>
ただ、キミを愛してる <只是 愛著你>
心からそう思った <從心底愛你>

キミがいると どんなことでも <只要有你在 無論發生什麼>
乗りきれるような気持ちになってる <都會有可以克服的心情>
こんな日々がいつまでもきっと <這樣的日子一定會>
続いてくことを祈っているよ <直到永遠 我祈禱著>

風が窓を揺らした <風兒吹得窗搖>
夜は揺り起こして <把夜晚搖醒>
どんな悲しいことも <無論多麼悲傷的事>
ボクが笑顔へと変えてあげる <我用笑容為你改變>

舞い落ちてきた雪の華が <雪花飛舞飄落>
窓の外ずっと <在窗外一定>
降りやむことを知らずに <不知何時雪已停>
ボクらの街を染める <把我們的街道染色>
誰かのために何かを <想為某人做些什麼事>
したいと思えるのが <原來這思念>
愛ということを知った <就是愛>

もし、キミを失ったとしたなら <如果 我失去了你>
星になってキミを照らすだろう <我會變成星星照耀你>
笑顔も 涙に濡れてる夜も <微笑 或被淚水沾濕的夜晚>
いつもいつでもそばにいるよ <我會永遠在你身旁>

今年、最初の雪の華を <今年 最初的雪花>
2人寄り添って <向我倆靠近>
眺めているこの時間(とき)に <再眺望著的這個時間裡>
シアワセがあふれだす <充滿了幸福的喜悅>

甘えとか弱さじゃない <沒有撒嬌和脆弱>
ただ、キミとずっと <只是 想永遠地和你>
このまま一緒にいたい <就這麼一直一起>
素直にそう思える <我真心地這麼想>
この街に降り積もって く<在這條街上堆積的>
真っ白な雪の華 <純白雪花>
2人の胸にそっと想い出を描くよ <悄悄地在我倆胸口畫上回憶>
これからもキミとずっと… <從今而後也要永遠和你在一起…>

 

2006-11-26 07:42 PM
 [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ]

 




訪客留言 (返回 lingling430 的日誌)

訪客名稱:
電郵地址: (不會公開)
驗證碼:  按此更新驗證碼 (如看不清楚驗證碼請點擊圖片刷新)
俏俏話: (必需 登入 後才能使用此功能)
[ 開啟多功能編輯器 ]