ファンの皆さまへ
平成18年10月13日
【赤西 仁】
『心配かけてごめんなさい。
见たことのない物や、いろいろな物を吸収して成长してきます。
今までと変わらず、5人の事を応援して下さい。』
“让各位担心了,对不起。对于没有见过的事物,各种事物,我将不断吸收成长。请各位和以往一样,继续支持五个人的活动!
【亀梨 和也】
『この度はご心配おかけしてしまいすみません。
赤西とは电话で话したい事は话し彼の强い意志や仆が今回の事で抱いた気持ちも话しました。
KAT-TUNの一员だからこそ今回の出来事は正直仆には理解に苦しむ事もあり、逆に物凄く理解する事もあり・・・
そのなかで、仆の言いたかった事は伝わったと思います。
赤西が向こうで色々な事を学んでる间仆たちもこの世界で色々学びたいと思います。
共に成长し続けます。
どんな形でも、KAT-TUNは进化し続けなくてはいけないと思います。
皆さんの応援が必要です。 これからも温かく见守ってください。』
这次的事让大家担心了对不起。
和赤西在电话里说了很多,关于他强烈的意愿和这次的事都说了。
作为KATTUN的一员说实话对这次的事我既很难理解,又十分理解。
我想说的话已经传达到了。
赤西在那边学习的同时我们也会在这边的世界学习很多事情。
共同继续成长。
以怎样的形态也好,KATTUN是必须要继续成长进化的。
大家的支持是最重要的,从今以后也请温柔的守护着我们。
【田口 淳之介】
『仆は赤西くんから话を闻いた时、何の冗谈を言い出すのだろうと正直呆れていました。
だけれども、本人の决意を闻いているうちに今しか出来ないことをやり通すパワーが赤西くんにはあると感じました。
仆もそんな赤西くんに负けないパワーで仕事をして帰って来た时には俺も成长したんだぞ!と胸を张って言ってあげたいです。
ファンの皆さんも淋しい気持ちは一绪だと思いますけど赤西くんがいない间も仆らが顽张るので帰ってくるのを待っていて下さいね。』
我从赤西那儿听说这件事的时候,老实说真的很惊讶,以为在说什么玩笑话。
但是,听到他本人的决定后,感到赤西君有种力量,就是绝对会去做只有现在才能做的事。
我希望等他回来时能够挺起胸膛说“我没输给这样的赤西君,我也抱着这样的力量来成长了哦。”
虽然和FAN的大家一样也很寂寞但是在赤西君不在的时候我们也会加油的,所以请大家等着他回来哦。
【田中 圣】
『突然のことで、大変惊いたとは思いますが、赤西自身が决断したことでもあるので、色々なことを吸収して戻って来る时まで见守って下さい。
そして、暂くは5人での活动になってしまいますが、変わらぬ応援をお愿いします。』
突然的,被惊到了,既然是赤西自己所做的决定,那麽请以守护的心情等待他吸收了各样的知识后回归吧。 然後,暂时变成了5个人的活动,请不变的支持我们
【上田 竜也】
『皆さん本当に心配かけてごめんなさい。
惊いた方も沢山いると思います。 ふざけるなと怒ってる方もいると思います。
でもそれは将来赤西本人の役に立つことであって决して軽い気持ちで决めたのではないと思います。 そこを理解して顶けたら赤西もとても喜ぶと思います。
だから淋しいとは思うけど今以上格好良い赤西になって戻ってくるその日までちょっとの间我慢してね。 本当にごめんなさい。
P.S.俺も淋しいよ∼。』
让大家担心了对不起啊,我觉得肯定会有很多人为此吃惊吧。肯定也有人生气的想着不要开玩笑了。
但是这是对将来的赤西有帮助的决定,并不是很轻率心情去决定的。如果大家能过去理解的话,赤西会很开心的。虽然会有点寂寞,但是我忍耐去等着变得比现在更优秀的仁回来的。真的是对不起啊。
PS我也很寂寞啊∼
【中丸 雄一】
『一般的に考えたらこの时期に留学なんてありえないと思いましたが赤西も自分なりの考え方があって行くからには日本では得られない物をKAT-TUNに持ち帰ってきて欲しいと思っています。
そして、一番ショックだったのはファンの皆さんだと思いますが辞めるとか解散はないので堂々と胸を张って帰ってくるであろう赤西を待っていて下さい。』
一般的话来考虑的话,在这个时期去留学谁不太可能的,但是赤西有他自己独到的想法,如果真的去留学的话就要带着日本所没有东西回到KAT-TUN这里来哦。然后我觉得最SHOCK的是饭大家吧。仁是不会退团的组合也不会解散,我们等着堂堂正正挺起胸膛回来的仁。
=============================================================================
我寶貝跟老大,KOKI的是MARU在記招上代說的!MARU跟田口的就是記招上說的!!
偷個漂亮的仁!

如此笑容可愛,這才是真正的你啊!
仁,半年後就要回來啊!
详细记者会:
曰本电视台:23:40∼24:35「NEWS ZERO」
TBS电视台:23:40∼24:45「筑紫哲也NEWS23」
富士电视台:23:58∼25:05「LIVE2006ニュースJAPAN」
朝曰电视台:21:54∼23:10「报道ステーション」
我在等視頻!
P.S 我在找新聞的全翻譯,找到就貼上來!﹝之前說的沒播出部份到現在也不肯定是怎樣的!我確定了再說!﹞
|