Unite As One‖永遠同在‖
Yuna ito‖伊藤由奈‖
作詞:Kei Noguchi
作曲:Kazuhiro Hara
あなたの肩に頬うずめ‖輕輕把臉靠在你的肩頭‖
祈るふたつの事‖我心中默想著兩個心愿‖
時が止まりますように…‖希望時光能為我停留片刻‖
ゆっくり進みますように‖希望時光能慢慢向前流走‖
別の時間を過ごしても‖即使我們身處不同時空‖
同じ空の下で‖卻也頭頂著同一片天空‖
願いかけた星のように‖愿我們能夠永遠靠在一起‖
ふたつ並んでいよう‖就像我許愿的那兩顆星辰‖
輝くあの月のように‖就如同那一輪皎潔的月色‖
どんな暗闇も照らす光でいるよ‖你的光芒照亮了所有黑暗‖
わたしが見上げるあなたが‖希望每當我抬頭仰望夜空‖
ずっと輝けるように‖都能看見你那光輝的輪廓‖
ひとつずつ重ねる‖平行時光一天天走過‖
ひとりきりじゃない記憶‖這份回憶也并不寂寞‖
あなたに出會うその日まで‖在與你相識的那天之前‖
気づかずにいた事‖有些事情我一直沒察覺‖
信じ続けてる人だけを‖把那些相信著我的人們‖
誰かが信じてくれると‖都當成了一種理所當然‖
誰もがきっと傷ついて‖每個人在受到傷害之后‖
少しおびえていて‖肯定都會產生一絲膽怯‖
でも誰かを愛せるように‖不過只要學會去愛一個人‖
優しさとまた出會うね‖總有一天能邂逅一份溫柔‖
言葉にならずに溢れた‖心中這份難以表達的深情‖
愛しさはどうして涙に変わるの?‖為何會化作眼淚滑落臉龐?‖
わたしを見つめるあなたの‖因為有你一直在將我守望‖
笑顔守りたくて‖我也希望能守護你的笑容‖
ふたつ重ねた手で‖用我們平行交疊的手‖
同じ未來を開こう‖去開創出同一個未來‖
ずっとずっとこのまま‖希望能夠一直就這樣‖
夢と奇跡を見せて‖讓我們走在夢想與奇跡中‖
"永遠"に屆くまで‖直到抵達名為"永遠"的交點‖
輝くあの月のように‖就如同那一輪皎潔的月色‖
どんな暗闇も照らす光でいるよ‖你的光芒照亮了所有黑暗‖
わたしが見上げるあなたが‖希望每當我抬頭仰望夜空‖
ずっと輝けるように‖都能看見你那光輝的輪廓‖
言葉にならずに溢れた‖心中這份難以表達的深情‖
愛しさはどうして涙に変わるの?‖為何會化作眼淚滑落臉龐?‖
わたしを見つめるあなたの‖因為有你一直在將我守望‖
笑顔守りたくて‖我也希望能守護你的笑容‖
ふたつ重ねた手で‖用我們平行交疊的手‖
同じ未來を開こう‖去開創出同一個未來‖
I just want to be here with you‖我只愿能夠永遠與你同在‖
|