英文潤稿-表達厭煩情緒的英文口語
It´s bor英文校稿ing。
Do you want to watch that movie? (你想看那部電影嗎?)
No, I hear it´s boring。 (不,聽說那電影很無聊。)
真沒意思!
Dull。
My life is dull。 (我每天都這麽無聊。)
It´s dull。 (沒勁。)
毫無價值!/不值一提!
It´s for the birds。 *直譯“幫不了誰,最多只能幫幫鳥罷了”,即“無聊,沒有意思”。是比較舊的說法,但現在仍然在用。
I hate this class。 (我最討厭上這課。)
I agree。 It´s for the birds。 (沒錯。真無聊。)
It´s no good。
It sucks。
我不感興趣。
I´m not interested。
So, when do you want to go out with me? (你什麽時候能和我約會呢?)
I´m not interested in you。 (我對你不感興趣。)
沒什麽了不起的。
It´s nothing great。
How´s your new job? (你的新工作怎麽樣?)
It´s nothing great。 (沒什麽了不起的。)
It´s nothing much。
我不滿意。
I´m not satisfied。
I´m dissatisfied。
I´m not happy about it。
I´m not content。
I´m discontent。
就是常見的那種會議。
It was just another meeting。 *just another“常有的,不稀奇的”。
How was the meeting? (那個會怎麽樣?)
It was just another meeting。 (很平常。)
It was just a meeting。
That meeting was nothing special。 (那個會沒有什麽特別的。)
我英文潤稿不能專心工作。
I can´t get into my work。 *get into…“專心做……”、“對……抱有興趣”。
I can´t concentrate on my work。 (我不能集中精力工作。) *concentrate on…“集中精力做……”。
I can´t get excited about my job。 (我沒有工作的熱情。)
I´ve lost interest in my work。 (我對我的工作失去了興趣。)
那早過時了。
It´s outdated。
It´s out of date。
拜托!
Give me a break。
I don´t know her, I promise。 (我發誓我不認識她。)
Give me a break! (算了吧,別玩花樣了。)
Get real。 (你認真點兒。)
Tell me the truth。 (告訴我實話。)
Stop joking。 (別開玩笑。)
Get serious。 (說正經的。)
Stop kidding! (別耍弄我。)
Stop pulling my leg! (別跟我逗!)
我忍受不了。
I can´t stand it。 *stand “容忍,忍耐”。
Tom is very rude。 (湯姆太粗魯了。)
Yeah, I can´t stand it。 (就是,我真受不了他。)
I can´t take it (anymore)。
I can´t bare it (anymore)。
I can´t take the strain。
I can´t stand it any longer。
I can´t put up with it any longer! *put up with…“忍受……”。
夠了!
That´s enough。 *表示不想再聽下去時。
Mom! She won´t leave me alone and she keeps playing with my toys and… (媽媽,她不讓我一個人呆著,還拿我的玩具玩。)
That´s enough。 Stop complaining。 (夠了,別那麽多牢騷了。)
I´ve had it。 (我受不了了。)
I´ve had enough。
I´ve heard enough! (我聽夠了。)
That´s it。
Enough is enough。 (夠了,別再說了!)
饒了我吧!
Have a heart!
Finish your homework first, then wash my car。 (你先寫作業,然後再把我的車洗了。)
Have a heart, dad! (饒了我吧,爸爸!)
越聽越煩。
The more I hear about it, the more disgusted I get。 *The more…, the more… “越……越……”、 “越來越……”。
The more I hear about it, the more disgusted I become。
The more I know, the sicker I feel。
她又來了。
There she goes again。 *用于常說同樣話的人又開始重複同一話題時。
A) Are you listening? I said… (你聽著呢嗎? 我是說……)
B) (To C) Oh, no! There she goes again。 ([對C說]得,她又來了。)
She´s starting it again。
She´s saying it again。 (她又說上了。)
哦,真煩。
Oh, man!
No, you can´t go。 (不行,你不能去。)
Oh, man! You never let me do anything。 (哦,真煩!你總是什麽都不讓我做。)
There´s one more problem。 (還有個問題。)
Now what? (這次又是什麽?)
What else? (還有什麽?)
What´s next?
What else is wrong? (還有什麽不對勁的嗎?)
What is it this time?
我不想聽。
I don´t want to hear it。
I don´t want to hear about it。
這次又是什麽?
Now what? *當一個計劃接著一個計劃,一個問題接著一個問題時,用來表示“下一個是什麽?”、“怎麽樣?”、“這次又是什麽樣的事情”。多用于壞事的不斷發生。
博主好站推薦:
|