欸..
都不知道是怎麼感冒的..
我懷疑..
應該是那天..
因為那件事哭..
哭了整夜而感冒的...
(也不知道是什麼關係啦..
總之我覺得是這樣感冒滴VoV'')
感冒真的好辛苦呀..
溫習的時候總在咳..
搞得也沒什麼心情去溫了-0-(汗顏..)
說話也有很重的鼻音..
討厭啦-_-
鋼琴老師說;;
''你再這麼感冒下去不看醫生,,
發燒也是遲早的事!''
汗..
你猜我想呀?
我也是要溫習才沒去看醫生呀.
要怪就怪我們那個學校嘛....
應該過幾天就會好的...
希望考試前感冒能好完.....
嗚.........
----------------------迷宮蝴蝶(水樹奈奈)--------------
在沉靜的黑夜中綻放你閃爍的雙眼
不可思議的夜晚 在飄然中消逝
像是悄然無息的腳步 偷偷靠近
如此令人厭惡而煩惱 有如黑貓一般
皎潔明月照耀下 所浮現的人影
微笑著招手呼喊「快點來這兒」
慾望的身影 蠢動的城市 天使不祥的徘徊著
將無處可去的真愛碎片 珍惜著緊抱在懷中
即將入眠之時 忽然想起你是否亦然 在幸福的夢境中徜徉?
與星空輕輕一吻「好孩子 該睡了」
注視而不見 遍尋而不得 誤落迷宮的蝴蝶
牠隱藏在你心底深處
自由的歌聲 與無人能見的羽翼
鏡中倒映的容顏 使我想起曾是愛哭鬼的自己
然而我已經不再是個孩子 伸手撥開眼前的瀏海
甜蜜的芬芳氣息 對我施展了魔法
感到它正在誘惑著我
使我心頭緊緊揪結著 雙唇也無法言語
注視而不見 遍尋而不得 誤落迷宮的蝴蝶
太過寵愛 太過重視 心中的鑰匙終將崩壞
不斷尋找著 屬於自己的故事
就算命運矇蔽雙眼
我也要衝破雲端 展翅迎向遙遠的明天
注視而不見 遍尋而不得 誤落迷宮的蝴蝶
牠隱藏在你心底深處
不停祈禱著 隱形的羽翼能夠振翅而飛
------------------Black Diamond(水樹奈奈)----------------
一番のねがいごと おしえて
告訴我你最想說的誓言
ichiban no negai goto oshi ete
あなたのほしいもの
你最想要的東西
anadano hoshiimono
ボリューム振り切れるほど強く
像打開音量般的刺耳
boryuumu furi kireru hodo tsuyoku
大きな聲で 叫んでみて
大聲喊叫著
ookinakoede sakendemite
太陽が目覚めぬうちに
趁太陽還沒升起來
taiyou ga mezame ne uchini
始めよう 世界は
世界 開始吧
hajimeyou sekaiwa
光につきとう影と踴る
與光影跳舞
hikarini tsukimatou kageto odoru
そう 君の手をとって
是的 牽著你的手
sou kiminote wo totte
さあ 何が欲しいの? 何を求めるの?
來 你想要什麼?想得到什麼?
saa~ naniga hoshii no? naniwo motomeru no?
集めた輝き その手のひらに
積攢的光輝 在那手上
atsumeta kagayaki sonoteno hirani
すべてすくいとる 汚れた夜空に
全都可以得到 在這骯髒的夜空
subete sukuitoru yogoreta yozora ni
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド
黑色的鑽石 黑色的鑽石
kuroi daiyamondo burakku daiyamondo
震える手で 祈りを捧げて
顫抖的手 捧出祈禱
furueru tede inoni wo sasaete
アナタノホシイモノ
是你想要的
anata no hoshii mono
意思をない人形のようじゃね
好像沒有生機的玩偶哦
ishi wo nai ningyouno you jyane
涙だって流せない
連眼淚都不會流
namida datte nagasenai
傷ついても 噓だらけでも
哪怕是受傷 哪怕都是謊言
kizutsui temo uso darake temo
決して 屈しない
也絕不辯解
kesshi te kusshinai
本物だけが 輝いている
都是真的 閃爍著
honmono dakega kagayai teiru
見えない力に逆らって
違背看不到的力量
mienai chikarani sakaratte
さあ 何を歌うの? 何を信じるの?
來 唱什麼?相信什麼?
saa nani wo utauno? nani wo shinjinuno?
迷っているだけじゃ ガラクタになる
如果迷茫 就自暴自棄
mayotte dakejya garakute ninaru
すべてふりきって 歪んだ夜空に
全都丟在腦後 在這歪曲的夜空
subete furikitte iganda yozorani
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド
黑色的鑽石 黑色的鑽石
kuroi daiyamondo burakku daiyamondo
さあ 何が欲しいの? 何を求めるの?
來 你想要什麼?想得到什麼?
saa~ naniga hoshii no? naniwo motomeru no?
集めた輝き その手のひらに
積攢的光輝 在那手上
atsumeta kagayaki sonoteno hirani
すべてすくいとる ねじれる夜空に
都可以得到 在這扭曲的夜空
subete sukuitoru nejireru yozora ni
黒いダイヤモンド ブラックダイヤモンド
黑色的鑽石 黑色的鑽石
kuroi daiyamondo burakku daiyamondo
|