|
原來講人壞話係咁開心嫁XDD
((呢句可能得DICKSON先明我點解咁講XD))
有如敲響黃金的鐃鈸 黄金(キン)のシンバル鳴らすように
太陽公公在耳語 囁くのはお日様
「一起來參加 綠樹的饗宴」 「一緒においで 木々の宴(ウタゲ)に」
讓我們豎耳傾聽 耳を 澄ましましょう
用泡沫的雲彩洗把臉 シャボンの雲で顔を洗い
和徐徐微風一起散個步 そよそよ風と散歩
「事情一定會順利…」讓心化作一對翅膀 「大丈夫きっと…」羽根になるココロ
飛往光明照耀的方向 ヒカリへと 放してごらん
用彩虹為天空繫上彩帶 虹を結んで空のリボン
當作是送給你笑容的禮物 君の笑顔へ贈り物よ
在這個做夢好天氣裡許下一個心願吧 願いをかけましょう夢日和(ユメビヨリ)
希望明天 依然可以過得幸福 明日また しあわせで あるように
吃一口彩雲的棉花糖 雲の綿菓子つまんでは
在草原上休息一下 ひと休みの草原
「風兒 究竟要回到哪裡?」 「風はどこへ 帰ってゆくの?」
讓我們來 問問小鳥吧 鳥に 尋ねましょう
把落日的蕾絲披在肩上 夕日のレース肩にかけて
與越拉越長的影子共馳駢 伸びてく影と駆けっこ
「我會永遠守護著你…」 「見守ってるずっと…」光る宵月(ヨイヅキ)の
何不讓自己懷抱 在今宵明月的溫柔裡 優しさに 抱かれてごらん
把星辰排列成天空的衣釦 星を列(ナラ)べて空のボタン
闔起黑夜的窗簾 夜のカーテンを留めてあげる
明天又將再見到作夢好天氣 明日も逢えるよ夢日和(ユメビヨリ)
只要別忘記 那一張笑容 その笑顔 忘れずに いるなら
「事情一定會順利…」讓心化作一對翅膀 「大丈夫きっと…」羽根になるココロ
飛往光明照耀的方向 ヒカリへと 放してごらん
用彩虹為天空繫上彩帶 虹を結んで空のリボン
當作是送給你笑容的禮物 君の笑顔へ贈り物よ
在這個做夢好天氣裡許下一個心願吧 願いをかけましょう夢日和(ユメビヨリ)
希望明天 依然可以過得幸福… 明日また しあわせで あるように
希望明天 依然可以過得幸福… 明日また しあわせで あるように
有伴奏譜XDD 好好呀!
|