|
|
| «‹ June 2015 ›» | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | | 28 | 29 | 30 | |
|
2012 年 11 月 29 日 星期四  |
| 《完結後再來》 |
分類: 體驗日常 |
食言了……本來說是十一月會有幾篇BLOG文,但怎料到最後,十一月竟只會有這一篇BLOG文……真是對不起之前有期待的人。。(有嗎﹖)
怎說呢,其實是由於我近來發覺打BLOG文和寫小說頗有衝突,花了時間打BLOG文,小說的時候相對較小,所以縱使這個月有多次機會打BLOG文,也沒有打到……其實是自己懶了吧﹖
不過十一月快要結束,正值所有報告都完了,再不打的話就真的很對不起自己了,於是特地花了這段時間寫這篇BLOG文,紀錄最後這兩次報告的一些細節和感想。
因此,整篇BLOG文份量其實……也不算太多,主要集中都只是想講這兩份報告,首先談翻譯的報告吧,它是我四份報告中做得最開心的一份,亦是做得頗辛苦的一份。
翻譯報告我們組本來打算用電影名稱,可是先前也說過了,由於時間關係被人拿走,於是便改做菜色名稱的翻譯。可是之後有好長一段時間也沒有動工,而自己雖然也叫做拍了一些照片,可是卻什麼也沒做。直至差不多距報告還有約三個星期時,大家便開始趕工了。
我這個組有兩個女組員,可說是整份翻譯報告的核心骨幹,很多資料也是由她們找出來的,甚至有時我會覺得「她」找得實在太多了,而且沒有特別的分類,說認為這資料對什麼有用處,只是一股腦兒地說這些資料有用,在整理時教人感到無限的唏噓,亦因此自己其實有很多也沒有看過,這實在有點可惜。
另外一位男組員,他由於有工作,因此經常不見人影,可是也盡責地做好自己負責的事,是一個十分值得合作的組員,有這班強勁的組員協調,因此這份翻譯報告我是玩得很開心的。
由於他們要同時兼顧中文傳意的P。P(其實名義上自己也要完成文學……),因此便將他們所「搜集」過的資料交給我整理成一份PP,由於有一些很好的樣版,再加上中傳那次的經驗和模式,因此一份極有中傳味道的翻譯報告便大致完工了,最後「她」加了一些字眼上的修改,就成了大家所看到的那份成品。
老實說,在整理過程中,自己其實大量刪減了很多他們所找過的資料,反而加了自己很多的資料,那是由於自己其實不太看得懂他們整理的大部份資料,應該這樣說,他們那些資料和自己所想的整理方向有所不同,因此自己難以運用,最後便用了自己的例子,所以……在完結時有人問我是不是自己一個做的,或許就是因為這個原因而導致有這個錯覺吧﹖
所以在這補充,就是自己其實在整份PP也沒有做了很多,很多很多的資料搜集工作都是由他們完成,我只是做「集大成者」,而且還是失敗的那種,不過做出來的效果似乎還過得去(似乎﹗),也就這樣將就一下吧,反正我看重的不是PP,而是匯報。因此我之前中學的報告PP都是全權交給一個專做這方面工作的專家,也是我的老死LEON,可說是有他在沒意外,他總會做出一份最好的PP。而自己現在做的……中傳那份就是很好的樣版,效果大家心照就行了……
談談那場匯報吧,老實說,沒想過那堂會如此少人回來,我是覺得有點可惜的,不過總算這次匯報比起中傳那次更放一些,不知是由於組員的關係,還是因為什麼原因,總之這次感覺終於不再如此縛手縛腳,能夠盡情地解說,我想組員是一個很重要的因素吧,畢竟這次和中傳的組員實在有很大的分別,使我能夠完全放心的只做一個「只說」的人,而不是一個控制全份PP的人,角色其實有微小的差別,或許就是因為這個差別,所以才使兩次表現完全不同﹖
尤其是開初和結尾的那個「猜謎」環節,我是興奮得有點語無倫次的,真的,那時站在台上的我是十分高興,絕不是裝作出來的,甚至其實那時候的我才是真正的,在朋友面前表現出來的自己。可是呢,這場匯報也有點失望的地方,就是自己也還未能真正的放開心懷,總是還感到一點點的拘謹,不能完全的放開來,天馬行空地說,樂趣其實有點打了折扣,不過考量到這是匯報,不能完全隨心,有這少少的限制其實可能還不錯也不一定。
所以其實自己到現在也很懷念那時的感覺,真的,這是我在此學期做得最開心,沒有之一的一份報告,在這真的很感激如此厲害的組員,多得他們的功力,才令自己過了這麼一個歡樂的下午。
接著就是文學報告,很老實說,我個人認為文學報告是最難做的,原因是太多資料,整理時十分麻煩。而我們這組做小說的,其實已經較小資料了,而我仍然覺得很多(唐傳奇),這是在整理唐傳奇資料時的感受,可是最後還是成功的整理出一份唐傳奇特色PP出來。相反我們的主角《枕中記》,它的問題卻是資料太小﹗因為提及分析枕中記的書很少,就算有提,也只是簡單幾筆地提,而且更集中火力地思想方面,整體解說為多,根本沒有任何實質的資料。
這對我來說是一個慘劇,因此自己獨自整理好一堆唐傳奇資料時,對枕中記卻無能為力,甚至有種拖給組員做的衝動(雖然後來是真的這樣做沒錯……),不過幸好我們有文學達人KEN哥出馬,因此我們組的內容分析才會如此豐富,其實我懷疑有大部份的內容就是他「吹」出來的,因此我們的參考書其實是少得可憐……
而除了KEN哥外,我們還有PP之神平哥,使我們這份PP十分精美,雖然我總是覺得這沒什麼所謂,總之將要有的資料表達出來就是了……所以我還是沒能掌握這種「精美」的製作PP能力。
而我們這組的文學報告最特別的一點,就是自己編了一個「搞笑」的枕中記短劇,本來自己想拍下來當紀念,可是那攻沒帶電,拍不到十分可惜,否則就能讓大家看到那如此精彩和好笑的表現,老實說,我認為我們整天的報告中,最突出最重要的就是這場表現,反而整份PP讀來是十分沈悶的。
而我在這份報告中,有KEN哥這個「神之手」的講解,我自然是以一個「客串」而已,所以那次的匯報並不像發生在昨天的翻譯報告般,只是一般的解說,甚至比中傳那次更一般,畢竟自己私心是十分希望KEN哥繼續說下去,KEN哥說話有一種特別的魔力,吸引我想約定聽下去,可惜限於報告關係,所以H7也唯有客串說幾句,說得並不太好,也刻意的並沒有說得很好。
反而是之後的關於做枕中記和霍小玉傳的比較時,由於KEN哥累了,所以由我試筆,講了很多自己關於這兩篇小說的體會,一些更是本來打算在PP上說,可是由於心情時間不夠而不說的內容,反而對我來說,這時才更像是自己的匯報,而之前的那份自己只不過是客串那場表現差不多似的。
談回合作的部份吧,其實這份PP我很早就做了,不過當時主要做唐傳奇的部份,畢竟在我的想像中,這部份必須要有,因此便做了這部份,亦是這部份花了我很多時間。而此時由於他們裹有其他報告,所以我們也沒開始一起討論。
直到後來,我們多了時間討論,平哥雖然十分好人的提醒我合作的重要,可是正如中三那次一樣,Y小姐(完全錯誤的代稱)義憤填膺地指了我一頓,可是不知道的是,對於合作所起的效果,我絕對不會不知道,只是我實在容忍接受不了大家的合作方式,尤其明明約好二點開工,來到時說先去吃飯,待三點半才回來開工,這對我來說實在看不下去,正正由於我的問題,所以我對於合作分組這件事一向都不太熱衷,畢竟知道自己的思想和做事方式根本有很大的不同,這種合作模式會產生很多麻煩,所以呢……除了唐傳奇的部份外,其餘的真是其他組員合起來的成果,自己反而是提供了很少資料在這方面,除了「三起二落」「虛實交替」這兩個概念外,其餘都是由KEN哥構思出來的。
因此,兩份報告,以翻譯報告玩得最開心,文學次之,中傳緊隨其後,最後是通識,通識那次更是什麼也不用說。所以,現在這一刻,自己的報告已經全部完成了,接著還有通識的論文和和文學的論文和考試沒完成,之後的時間,繼續努力﹗
畢峰 2012年11月28日
|
|
|
 |