Song : No Logic
Vocal : 巡音ルカ
Nico : Nico 台版
Youtube : Youtube(不附字幕)
大体それで良いんじゃないの 適当だって良いんじゃないの
- 大致上這不是很好嗎 ? 適當活著不是很好嗎 ?
少し不安残したほうが 楽しく生きられるんじゃないの
- 留下少許不安 這樣活著不是更快樂嗎?
疲れたら寝れば良いんじゃないの たまには楽して良いんじゃないの
- 疲倦了就睡了不就好了嗎 ? 偶爾輕鬆一下不是很好嗎 ?
やりたいことやる為に 僕らは生きているんでしょう
- 為了想做的事情 我們才這樣活下去
大体それで良いんじゃないの 失敗しても良いんじゃないの
- 大致上這不是很好嗎 ? 就算失敗也不是很好嗎 ?
どんなに悩んだってほら 結局タイミングなんじゃないの
- 不論如何苦惱 結果還是未逢時機
一つ一つ抱え込んで 一体何をどうしたいの
- 見一個抱一個 到底要做些什麼 ?
やりたいことやる為に 君は生まれてきたんでしょう
- 為了想做的事情 你才來到這世上的吧 ?
完璧な生き方なんて出来ないから
- 無法做到完美地活著
完璧な生き方なんてしたくないから
- 也不必做到完美地活著
不器用な僕は不器用なままで
- 笨拙的我就這樣笨拙下去
神様、この歌が聞こえるかい あなたが望んでいなくても
- 神啊 你聽到這首歌嗎 ? 就算未能如你所願
僕は笑っていたいんです 泣きたい時は泣きたいんです
- 我也想保持微笑 想哭的時候便哭
いつだって自然体でいたいんです
- 不論何時 都自然自在
誰もが二度と戻れぬ今を きっといつか後悔するから
- 誰也無法回到現在 不想有天後悔
今はまだこんな気持ちで気ままに歩いていたって、良いよね
- 現在以這樣的心情 隨意前行 也好啊
大体それで良いんじゃないの 無理はしなくて良いんじゃないの
- 大致上這不是很好嗎 ? 不勉強自己不好嗎 ?
作り笑いしたってほら ちっとも楽しくないでしょう
- 就算強顏歡笑 一點也不快樂
一つ一つ抱え込んで 一体何をどうしたいの
- 見一個抱一個 到底要做些什麼 ?
誰も100点満点の答えなんて出せないんでしょう
- 誰也無法給出一個100分的答案
完璧な生き方なんて出来ないから
- 無法做到完美地活著
完璧な生き方なんてしたくないから
- 也不必做到完美地活著
不完全な僕は不完全なままで
- 不完整的我 就這樣不完整下去
神様、この歌が聞こえるかい あなたが望んでいなくても
- 神啊 你聽到這首歌嗎 ? 就算未能如你所願
僕は笑っていたいんです そして今叫びたいんです
- 我想要保持微笑 而且現在想大叫
いつだって最後は No Logic
- 無論何時 直至最後 No Logic
僕らのこの一度きりの夢 どうせいつか終わりが来るなら
- 我這只有一次的願望 反正最後還是迎來終結
生きることをやめたい時だけ立ち止まって考えるくらいで、良いよね
- 不想活下去的時候 停下心來細心思考 多好啊
"やりたいことだけ選んで、要らないもの切り捨てて"
- 「 光選出想要做的事,不需要的東西全都捨棄」
誰もが皆そんな風に歩けるわけ…無いよね
- 無論是誰 也是不可能的吧
※ 中文翻譯轉自台版Nico 。
|