大家好!很久沒上來了!
之前CW時答應介紹一些V家的名曲給朋友,結果拖到現在了-V-非常抱歉∼
因為最近都沒時間看動漫畫(淚目)
跟二次元唯一的連結只剩下音樂了,
反而又再次燃燒了對V家的愛!(其實一直都愛啦)(最近尤其是對會長的愛∼!)
所以有衝動把V家的經典名曲介紹給大家,
希望他們可以陪伴大家接下一年半的地獄,成為精神支柱∼
因為V家的名曲也太多了,所以只好分開不同人物的篇章。
基本上很多出名的歌曲都是初音,人氣也算她最高?(雖然我是雙子飯來的∼)
由她開始就最好不過了。
以下方便大家聆聽,我就放上YOUTUBE的連絡,
不過建議有NICO戶口的朋友最好還是用NICO聽∼CM系統也是NICO很有特色的一點(笑)
廢話不多說了,始めましょう∼!
1)「初めての恋が終わる時」(初戀結束時)
(YOUTUBE另一個壞處就是不一定有中文翻譯)
中文翻譯:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/799.html
其他版本推介:
原曲:初音ミクがオリジナル曲を歌ってくれたよ「初めての恋が終わる時」:sm5524166
(←在NICO網址最後的部份轉就可以連結了,即是這裡http://tw.nicovideo.jp/watch/sm5540957)
鏡音レン「初めての恋が終わる時」:sm5540957
部份歌手翻唱:
うさ:(。・x・)つ 【初めての恋が終わる時】を歌ってみた@うさ:sm5754860
Clear(會長∼):『初めての恋が終わる時』を僕Verで歌ってみた【clear】:sm5552707
合唱:【初恋は】合唱『初めての恋が終わる時』(初音ミク曲)【雪に溶けて】:sm6864118(←這版本鳥肌TVT)
(這首神曲其實每人都唱得很好,我只放了我最喜歡的翻唱版本出來∼)
2)「ワールドイズマイン」(World is Mine)←傲嬌之歌(注:就是會場全體瘋狂那首@V@)
中文翻譯:http://www.wretch.cc/blog/kimo0225/11435141
其他版本推介:
原曲:初音ミク が オリジナル曲を歌ってくれたよ「ワールドイズマイン」:sm3504435
KAITO大哥:【報われない】アナザー:ワールドイズマイン【完成】:sm5540957(PV腹筋崩壞WWW)
鏡音レン:【手描きPV】ワールドイズマイン【レンver歌詞】:sm5665639(超強閃光∼)
部份歌手翻唱:
Clear:『アナザー:ワールドイズマイン-Band Edition-』を歌ってみた【clear】:sm5492522(我溶化了……)
うさ:(。・x・)つ【ワールドイズマイン】を歌ってみた@うさ【mp3もあるよ】:sm3708173
(太多人翻唱了……)
3)アドレサンス(Cendrillon/Adolescence)
中文翻譯:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/425.html
其他版本推介:
原曲:【初音ミクKAITO】サンドリヨン(Cendrillon)【オリジナル曲】:sm4410647
鏡音リン・レン:【鏡音リン・鏡音レン】アドレサンス(Adolescence)【サンドリヨン鏡音ver.】:sm5666270(大推∼雙子萌∼)
部份歌手翻唱:(沒留意∼)
4)「ロミオとシンデレラ」(羅密歐與仙杜瑞拉)
中文翻譯:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1010.html
其他版本推介:
原曲:「ロミオとシンデレラ」 オリジナル曲 vo.初音ミク:sm6666016
初音:【初音ミク】ロミオとシンデレラ【PV】:sm10295617(3D--PV超美+超工口<?!>)
KAITO大哥:【KAITO】ロミオとシンデレラ【カバー曲】:sm7015933(大哥意外地誘人)
鏡音リン・レン:【鏡音リン・レン】ロミオとシンデレラ 【PV】:sm11970012(PV超美+超閃+感人@V@2只都好可口∼<喂>)
部份歌手翻唱:
tane:『アナザー:ロミオとシンデレラ』を歌ってみた。(tane):sm6956643(色氣滿點,提神專用<?!>)
あにま:アナザー:ロミオとシンデレラ 【あにま】:sm6712190
(沒留意這首的女生翻唱,因為這首主要給我提神用的<啥?>)
5)magnet(GL/BL之歌)(出COS也很多人出這首)
(繼續是色氣滿點的提神曲!<啥呀>)
中文翻譯:http://www.wretch.cc/blog/yanao/12234504&tpage=1
其他版本推介:
原曲:地址已經被翻唱版不知洗到哪裡去了@A@!總之原曲是初音和巡音唱的
鏡音リン・レン:http://www.youtube.com/watch?v=mPrM8caa1Cs&NR=1(NICO版被刪了?)
部份歌手翻唱:(太多-----,不能盡錄)
Clear ×蛇足:【clear】magnetを歌ってみた【蛇足】:sm7082009(這版本工口到有病的地步!請先召喚救護車!已經由提神升為昏倒的地步!)
赤飯×ピコ:【赤飯×ピコ】magnet歌いました【赤ピコ飯まー☆】:sm7862473(也是提神用)
合唱:【男だらけ合唱】 『magnet』 【9組18人】:nm7871970(使用標籤的注釋:踏上天堂的不歸路)
リツカ × 実谷なな:magnet 歌ってみた ☆ リツカ × 実谷なな ★:sm7157544(男生提神用)
ひと里 ×che:櫻:magnet 歌ってみた 【ひと里&che:櫻井】:sm7265930(神人x2!1個人可以轉換男女聲道毫無違和感!神版本必須聽)
有病(惡搞意味)版本:
ねる×Gero:【寝下呂企画】magnetを普通に歌ってみたはずだった【ねる×Gero】:sm8440787
好男人:【2周年】magnetを歌ってみた+おまけ [いさじ]:sm7636035(「好男人,不做嗎?」←無知的人是幸福的)
6)ブラック★ロックシューター(BLACK★ROCK SHOOTER)
(熱血,身心疲憊不堪時用,功課測驗請加油!)
(黑岩不是初音,詳見wiki:http://zh.wikipedia.org/wiki/BLACK%E2%98%85ROCK_SHOOTER)
中文翻譯:http://www.wretch.cc/blog/tim08161/21153241
其他版本推介:
原曲:初音ミクがオリジナルを歌ってくれたよ「ブラック★ロックシューター」:sm3645817
部份歌手翻唱:
halyosy:「ブラック★ロックシューター」を歌ってみた(halyosy ver.):sm3660857
バルシェ:ブラック★ロックシューター歌ってみたver.バルシェ:sm11269954(巴魯大愛∼)
合唱:【合唱】ブラック★ロックシューター -Band Edition-【もう逃げねぇよ!】:sm9262128(我最喜歡的版本,超熱血!もう逃げねぇよ!!!)
7)鎖の少女
(熱血+很帥∼)
(原諒我放翻唱,太好聽!)
中文翻譯:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1531.html
其他版本推介:
原曲:【初音ミク】 鎖の少女 【オリジナル】:sm8619805
部份歌手翻唱:
nayuta:「鎖の少女」を歌ってみた by nayuta:sm12243358
実谷なな:『鎖の少女』を歌ってみた★実谷なな:sm15273972
8)from Y to Y(終於到我的最愛了!百聽不厭!歌詞也很感人!)
(治癒系,身心疲憊不堪時用,功課測驗請加油!……也差不多該去睡了吧,所以以下的如無意外都是柔和的歌)
(原諒我私心不放原曲而是會長的版本!太喜歡會長唱的這首!我就是由這首愛上會長的!雖然mix改善版比較好但遺憾youtube沒有)
中文翻譯:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/991.html
其他版本推介:
原曲:初音ミクオリジナル曲 「from Y to Y」:sm6529016
部份歌手翻唱:
Clear:【MIX改善】『from Y to Y』を歌ってみた【clear】:sm6631982(大推∼會長很溫柔很治癒∼)
あにま:「from Y to Y」を歌うとこうなりました 【あにま】:sm6615042
実谷なな:『from Y to Y』を歌ってみた★実谷なな:sm6776979(女聲,不知為何很少女生翻唱這首?)
9)歌に形はないけれど(雖然歌是無形的)
(治癒系)
中文翻譯:http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1044.html
其他版本推介:
原曲:「歌に形はないけれど」 オリジナル曲 vo.初音ミク:sm2085047
ニコニコ海賊団:夢に形はないけれど ver.ニコニコ海賊団:sm13861878(雖然與v家無關,但再次推一下,真的哭得我一塌糊塗呀……one piece!!)
部份歌手翻唱:(沒留意耶@@因為我覺得原曲已經好聽到不行)
10)夕日坂(好溫馨也好感人)
中文翻譯:http://blog.yam.com/gcfish/article/20504540
其他版本推介:
原曲:「夕日坂」 オリジナル曲 vo.初音ミク(PV仕様):sm2736134
部份歌手翻唱:
うさ:(。・x・)つ【夕日坂】を歌ってみた@うさ:sm3242575
嗯∼今天就先這些吧!過幾天有空再打下一篇∼
其實初音還有太多好歌不能盡錄,
這10首也只是在腦內隨便浮現出來,可能會漏了些很重要的歌-v-請老手多多指教
有興趣可以自己再上NICO/問我∼
基本上我覺得歌姬計劃裡的歌都不錯聽∼大家努力找找∼!(何等不負責任的發言)
另外,亂中難免有錯,連結都很有錯的可能,請根據歌名努力找找∼(你給我負責任!)
好了∼回去溫文學∼下次再見∼(揮手)
|