| «‹ June 2026 ›» | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | | 28 | 29 | 30 | |
|
2006 年 9 月 23 日 星期六  |
| |
翻译:李准基吧翻译组 小拽
2006.09.22 22:04
잘지내고 있습니다.!
过的不错!!!
일본이예용..
是曰本的哦..(句尾用的是网络用语)
너무 바쁘게 보내고 있지만..뭐.. 지낼만 합니당...
虽然传的匆忙了点..就这样过着..(句尾词为网络用词)
조만간 심중으로 옮길께용
迟早会把心搬回来的哦 (又是调皮的网络用词)
가족들 잘 지내고 있삼?
家族们,都过得好sam?
DVD 메이킹 필름 잼있던데ㅇ융
DVD making film 很有意思来着 (结尾词又自创了)
한번 찾아보세요
请大家看一下
ㅋㅋ
呵呵
사탕합니다..햄많이볶고 계삼
正意:我爱大家,继续幸福sam~!
字面意思:sa tang hei~(少爷又改掉一字)..继续幸多多福sam~(少爷玩拆字游戏..) 잘지내고 있습니다.!
原文如下
2006.09.22 22:04
일본이예용..
너무 바쁘게 보내고 있지만..뭐.. 지낼만 합니당...
조만간 심중으로 옮길께용
가족들 잘 지내고 있삼?
DVD 메이킹 필름 잼있던데ㅇ융
한번 찾아보세요
ㅋㅋ
사탕합니다..햄많이볶고 계삼
|
|
2006-09-23 08:23 AM [ 訪客留言(0) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ] |
« | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | ... | 129 | »
|