PerhapsLove
暱稱: Φ*!]]►주숙흔.﹏。
性別: 女
國家: 香港
« June 2026 »
SMTWTFS
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
最新文章
2007-05-16
2007-04-14
2007-04-11
2007-04-07
2007-04-04
文章分類
全部 (129)
◆My life◆. .. .★〞 (31)
未分類 (98)
訪客留言
最近三個月尚無任何留言
好友名單
網站連結
尚無任何連結
自訂欄位(一)
尚無任何內容
站內搜尋
2006 年 9 月 23 日  星期六   晴天
 
翻译:李准基吧翻译组 小拽
2006.09.22 22:04
잘지내고 있습니다.!
过的不错!!!

일본이예용..
是曰本的哦..(句尾用的是网络用语)
너무 바쁘게 보내고 있지만..뭐.. 지낼만 합니당...
虽然传的匆忙了点..就这样过着..(句尾词为网络用词)

조만간 심중으로 옮길께용
迟早会把心搬回来的哦 (又是调皮的网络用词)
가족들 잘 지내고 있삼?
家族们,都过得好sam?


DVD 메이킹 필름 잼있던데ㅇ융
DVD making film 很有意思来着 (结尾词又自创了)
한번 찾아보세요
请大家看一下


ㅋㅋ
呵呵


사탕합니다..햄많이볶고 계삼
正意:我爱大家,继续幸福sam~!
字面意思:sa tang hei~(少爷又改掉一字)..继续幸多多福sam~(少爷玩拆字游戏..) 잘지내고 있습니다.!




原文如下

2006.09.22 22:04



일본이예용..

너무 바쁘게 보내고 있지만..뭐.. 지낼만 합니당...

조만간 심중으로 옮길께용

가족들 잘 지내고 있삼?



DVD 메이킹 필름 잼있던데ㅇ융

한번 찾아보세요



ㅋㅋ



사탕합니다..햄많이볶고 계삼

2006-09-23 08:23 AM [ 訪客留言(0) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ]