hitomi - masquerade
我十分的喜歡這首歌的歌詞~
每次聽都想起那個畫面. . . . .(動畫)
每次聽到這歌,就有種想哭的衝動. . . . . .
ココロに鍵をかけたまま『往往內心被繫上了枷鎖』
冷たい態度で 仮面を身につける『予以冷漠的態度 假面帶於此身』
だれが僕の素顏 知っているだろう?『有誰知曉本尊?』
君のほかには『除了你以外 ...』
自分の弱さも強さも『自己軟弱也好,強大也好』
さらけ出したいなんて 一度も思わずに『都想完全的盡情的展現出來 哪怕只有一次也好』
涙かくしてきた『眼淚就如此的滑落下來』
本當の顏を見せられる人『當看到那人本來面貌之時 ..』
探し続けてた 君を失えない『持續追尋探索著 不想就此失去你..』
You're My Destiny『你是我的命運』
信じてみたい『好想就這樣的相信你』
永遠の意味はまだわからないけど『雖然還不知曉「永遠」的含義』
You're My Destiny『你是我的命運』
あしたのユメを 綴ればそれが運命に変わる『我拼接著自己的夢想 命運也因此為之改變』
Say you'll share with me one love『請承諾你將分予我一份愛情』
この手につかみとるために『為了達到目的我用了那樣的手段』
平気で傷つけて ここまで生きてきた『也或許只有這樣我才能生存』
だけど孤獨だけが『但只有孤獨』
この僕の手に殘されたもの『在我的手中殘留了下來』
何も望まない 君がそばにいれば『我在無奢望 只要你能在我的身邊』
You're My Destiny『你是我的命運』
ココロを開けて『好想敞開心扉』
打ち明けたいゆずれない想いを『毫不猶豫毫不隱瞞的對你說出一切』
You're My Destiny『你是我的命運』
感じるキズナ『那一吻之後便感覺的到』
二人の出會い運命なんだと『兩人的相遇是必然的命運』
Say you'll share with me one love『請承諾你將分予我一份愛情』
you're My Destiny『你是我的命運』
信じてみたい…『好想就這樣的相信你』
You're My Destiny『你是我的命運』
あしたのユメを…『我的夢想...』
You're My Destiny『你是我的命運』
ココロを開けて『好想敞開心扉』
打ち明けたいゆずれない想いを『毫不猶豫毫不隱瞞的對你說出一切』
You're My Destiny『你是我的命運』
感じるキズナ『那一吻之後便感覺的到』
二人の出會い運命なんだと『兩人的相遇是必然的命運』
Say you'll share with me one love『請承諾你將分予我一份愛情 』
夏莉:“請問,你也失去家人了嗎?”
魯路修:“不,並不是家人,是朋友。對,或許是…最寶貴的…”
夏莉:“這樣啊…”
魯路修:“人也有直到失去才會意識到的事呢。意識到自己從她的笑容中,得到了無數次的救贖。已經…無法再像以往那樣拌嘴,像以往那樣一起嬉笑了。”
夏莉:“你很喜歡…那個人吧?”
魯路修:“現在…已經不知道了。”
夏莉:“黎明一定會來臨的。我雖然忘記了自己為什麼要來這裡,或許,我只是想替某件事 畫上句號。雖然我確實有許多無法忘懷的事,也有充滿悲傷的回憶。不過,黎明終會來臨的。所以也不用勉強壓抑著自己。”
魯路修:“確實如此呢,我也這麼認為。 一直以來……謝謝你了。”
|