網上翻譯有時候是你的好幫手
但有時候也是會讓你一頭霧水,尤其是使用網上段落翻譯。
原文:
Despite, or perhaps because of, the dizzying pace of social change, the
family remains strong in Spain. According to official statistics, 15% of children
under the age of three are looked after by their grandparents for more than
22 hours a week. The family is on the retreat throughout the developed world,
particularly in Northern Europe, but to a much lesser extent in Spain. This is
one reason why Spain was ranked high (5th out of 21 developed countries) in
Unicef ’s first league table of child well-being based on 40 indicators including
family relationships, poverty and health (see Exhibit 1.29). The US and the
UK occupied the last two rungs of the ladder.
用google翻譯 http://translate.google.com/?hl=zh-TW&tab=TT#
儘管,也許是因為,社會變革的令人眩目的速度,
家庭仍然在西班牙強。據官方統計,15%的兒童
根據三個年齡照顧他們的祖父母後超過
每週22個小時。家庭是整個發達世界的撤退,
特別是在北歐,而是在西班牙的程度較輕。這是
原因之一,西班牙高的排名(第五出21個發達國家)
聯合國兒童基金會的兒童的第一個排名表福祉40項指標,包括基於
家庭關係,貧窮和健康(見圖表1.29)。美國和
英國佔領的最後兩個梯級的階梯。
不是絕對正確,但尚能明白。
用bing翻譯 http://www.microsofttranslator.com/Default.aspx
儘管或者因為的社會變革,令人眼花繚亂的步伐
家庭仍然是西班牙強。據官方統計,15%的兒童
三歲由照顧他們的祖父母為多個
一周 22 小時。家庭是整個發達世界退
特別是在歐洲北部,但在西班牙某程度。這是
為什麼西班牙高排名的原因之一 (5 21 發達國家的) 中
兒童基金會的第一個聯賽表的基於 40 指標包括兒童福祉
家庭關係、 貧窮和健康 (見展品 1.29)。美國和
英國佔領的最後兩個的鋪路石。
尚算清晰,但也有文法錯誤。
用yahoo奇摩翻譯 http://tw.babelfish.yahoo.com/translate_txt
或許憎恨或者由於,社會改變的眩暈的步幅,家庭在西班牙保持強壯的。
根據官方資料,15%在年齡的孩子的三之下
由他們的祖父母照看超過22個小時每星期。
家庭是在被開發的世界中的撤退,特別在北歐,
但是在一點一定程度上在西班牙。
這是一個原因為什麼西班牙在Unicef排列了高(第5從21個發達國家當中)
『s第一根據40顯示的兒童福利同盟桌包括家庭關係,貧窮和健康 (參見展覽1.29)。
美國和英國佔領了梯子的前二個階。
第一句可以翻成憎恨我真是佩服到底了...
|