越王苦(1)會稽之恥,欲深得民心,以致必死於吳。 身不安枕席,口不甘厚味(2),目不視靡曼(3),耳不聽鐘鼓。三年苦身勞力,焦唇乾肺,內親群臣,下養百姓,以來其心。有甘肥不足分,弗敢食;有酒流之 江,與民同之。身親耕而食,妻親織衣。味禁珍,衣禁襲,色(4)禁二。時出行路,從車載食,以視孤寡老弱之漬病、困窮、顏色愁悴、不贍者(5),必身自食 之(6)。於是屬諸大夫而告之曰:「願一與吳徼天下之衷。今吳、越之國相與俱殘,士大夫履肝肺,同日而死,孤與吳王接頸交臂而債,此孤之大願也。若此而不可得也,內量吾國不足以傷吳,外事之諸侯不能害之,則孤將棄國家,釋群臣,服劍臂刃,變容貌,易姓名,執箕帚而臣事之,以與吳王爭一旦之死。孤雖知要領不屬,首足異處,四肢布裂,為天下戮,孤之志必將出焉!」
注釋:
1)苦:為……而痛苦。
2)厚味:美味。
3)靡曼:美色。
4)色:顏色。
5)不贍者:缺吃少喝的人。贍:足。
6)必身自食之:一定親自餵他們。
|