Miuling,很OK者也。
Art is a lie that makes us realize the truth.
2011 年 12 月 3 日  星期六   晴天


「康城」考辨及其他 分類: 參考資料

我在上篇日記提及,我所認知的「將軍澳」,英文原名為"Junk Bay",緣於其土地以垃圾填海填來。當時打出這句,並沒有經過一番考證,只是粗疏的印象。而那篇日誌的主題自然也不是將軍澳地理,於是造句較為隨意,從"junk"字引申去,理解其土地是以垃圾填來,自覺即使與事實有所出入,總算情有可原;誰知日誌一發表,有讀者反映「填海」句有誤,又補充"junk bay"的理解。此求真精神教我汗顏,讀者「察blogger所未察」,加以指正,我十分感激,礙於facebook的留言篇幅有限,我不得不再打一篇,稍作考辨「補飛」,以下是我在網上(維基百科)找到「康城」、「將軍澳」、「填海」以及「堆填區」的節錄資料和網址:

 

康城:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E5%87%BA%E5%BA%B7%E5%9F%8E
「位於已收復的將軍澳第一期堆填區(將軍澳77區)和將軍澳第二/三期堆填區(將軍澳103區)之間的一個填海區,鄰近運作中的新界東南堆填區(將軍澳101區)。……日出康城距離新界東南堆填區只有約850米,附近還有將軍澳工業邨。環保署證實有兩個沼氣排放設施距離日出康城不足250米,而一條環保大道之隔則是污水處理廠〈只在密閉空間內處理污水〉。 屋苑周邊還有大片空地,及仍未落成的日出康城地盤。」
http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%87%E8%BB%8D%E6%BE%B3
「雖然日出康城部份居民表示長期聞到非常強烈的臭味,但是長實主席李嘉誠指出,堆填區中的綠化區,令人「心曠神怡」,這句話成為城中的一時佳話。」

 

將軍澳:
http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E5%B0%87%E8%BB%8D%E6%BE%B3
「將軍澳是香港的一個海灣,位於新界西貢區西南部。將軍澳的沿岸亦稱為將軍澳,位於九龍半島以東。西部為調景嶺,西南部為鯉魚門,東部則為向東南伸延的清水灣半島。將軍澳本來為人煙稀少的鄉村地區,近年已經發展成為將軍澳新市鎮。」
「在1922年的軍部地圖,將軍澳陸地部份被標示為Cheung Kwan O,而海灣部份則被標示為Junk Bay(意為垃圾灣或帆船灣)。從前關於將軍澳的英文譯名有一段爭議,有些人主張使用英文舊名Junk Bay,又有些人主張採用英文新譯Tseung Kwan O。到了近年才漸漸統一稱為Tseung Kwan O稱呼陸地部分,但海灣仍多以Junk Bay標示。」
「直到1980年代中後期,港英政府在將軍澳移山填海,發展將軍澳新市鎮,並於87年9月興建將軍澳隧道連接東九龍及香港島,使將軍澳成為香港第七個新市鎮。將軍澳分為三期發展。第一期發展的有寶琳、翠林、康盛花園,第二期發展的為將軍澳市中心、坑口,第三期發展的為調景嶺。在發展市鎮的同時,將軍澳亦成了垃圾的堆填重地,開闢了將軍澳第一期堆填區和將軍澳第二/三期堆填區。雖然兩者已經先後關閉,但現時依然有運作中的新界東南堆填區。相比香港其他地區,將軍澳要處理的垃圾要多得多。」

香港填海工程:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%A1%AB%E6%B5%B7%E5%B7%A5%E7%A8%8B
「香港主要依賴填海來擴展土地。香港山多平地少,逼使香港政府以移山填海方式擴展土地。……最初期的填海方式,只是把開發時所產生的沙泥碎石,直接傾倒進海裡去。……若堆填範圍比較大的話,比較好的填海辦法,是先用比較穩固的填料在填海範圍修築堤圍,然後再把填料傾倒進堆填區內。這種堆填方式最為常用,亦是最普遍的堆填方式。……若填料只是沙泥,大可直接傾倒進海裡。不過,若填料是污泥或垃圾的話,在填海之前,要先行平整海床。平整海床的方式是先把海底的污泥挖起,並在海底及堤岸舖設防止污水滲漏的膠膜,然後才可以把填料倒進堆填範圍之內。否則的話,污泥在表層建築物的壓力作用下會滑動,使地面造成不平均沉降。」
「香港一百多年來的填海工程,深深影響着香港的發展。然而,填海工程同時亦會「殃及池魚」,使香港一些島嶼(例如:昂船洲以及佛堂洲等等)連接大陸,亦使一些海灣(例如:將軍澳、大赤沙,以及小赤沙等等)的面積縮少甚至消失。填海既帶來了不少正面影響,同時亦會無可奈何地付出了一些代價。」

香港垃圾堆填區:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%9E%83%E5%9C%BE%E5%A0%86%E5%A1%AB%E5%8D%80.

 

假設以上資料均屬無誤,則可以簡單總結:「將軍澳」本來是一個海灣,而沿岸的陸地亦稱作「將軍澳」;它的英文原名"Junk Bay"由來已久,加上junk字有兩義(垃圾、帆船),所以它的意思也難以考證。「將軍澳」的土地是「填海」而來的,遂發展成新市鎮。「填海」的方法是「移山填海」,但填料也可能包括水泥、垃圾等物質。至於「康城」(即「日出康城」),則是近年一大土地規劃項目,建成後,以住宅數量計算,將會是最大的屋苑。「康城」位於「將軍澳填海區」之上,而鄰近則有「新界東南堆填區」,由於堆填區處理大量垃圾,加上「填海區」、「沼氣排放站」、「污水處理廠」等影響,有居民表示長期聞到強烈臭味,筆者亦曾於康城站領教過。

我在上篇日記籠統草率地說Junk Bay之命名乃出於它的土地以垃圾填海而來,實將「堆填區(的垃圾)」和「填海」混為一談,以為一雞兩味。特此糾正,希望大家體諒包容!






訪客留言 (返回 amiuling 的日誌)

訪客名稱:
電郵地址: (不會公開)
驗證碼:  按此更新驗證碼 (如看不清楚驗證碼請點擊圖片刷新)
俏俏話: (必需 登入 後才能使用此功能)
[ 開啟多功能編輯器 ]





amiuling
暱稱: miuling
性別: 女
國家: 香港
« January 2015 »
SMTWTFS
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
最新文章
""Uncertainty is mo...
剝落的石屎牆
和孔夫子有點緣分
中大速寫
繼續寫
文章分類
全部 (36)
生活雜談 (15)
自言自語 (4)
妙齡札記 (1)
參考資料 (16)
訪客留言
最近三個月尚無任何留言
好友名單
網站連結
xanga
無待堂