chakman2004
chakman2004
暱稱: M
性別: 男
« August 2020 »
SMTWTFS
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
最新文章
2014-08-31
講完又講 依家打下...
平安夜 燒野食
生日
學校外出
文章分類
全部 (8)
訪客留言
最近三個月尚無任何留言
每月文章
日誌訂閱
尚未訂閱任何日誌
好友名單
網站連結
尚無任何連結
最近訪客
最近沒有訪客
日誌統計
文章總數: 8
留言總數: 51
今日人氣: 22
累積人氣: 997
站內搜尋
RSS 訂閱
RSS Feed
2014 年 8 月 31 日  星期日   晴天


2014-08-31 分類: 未分類
1
00:01:20,469 --> 00:01:25,016
This is Gotham Air One reporting in.
Things are actually quiet for once.
 
2
00:01:27,599 --> 00:01:28,919
- You see that?
- What?
 
3
00:01:29,070 --> 00:01:32,210
I had a blip.
It just ghosted across my screen.
 
4
00:01:32,459 --> 00:01:34,509
- I don't see anything.
- It was there.
 
5
00:01:34,665 --> 00:01:37,609
Whatever it is must be right below us.
 
6
00:01:37,766 --> 00:01:39,663
- There it is!
- There what is?
 
7
00:01:39,812 --> 00:01:42,342
It looked like bat wings.
 
8
00:01:42,498 --> 00:01:47,743
Bat wings? Okay, take us up
through those clouds, just in case.
 
9
00:01:54,392 --> 00:01:57,084
Sorry, kid. There's nothing up here.
 
10
00:01:57,238 --> 00:02:02,003
I swear, I saw it.
Something was flying around up here.
 
11
00:02:24,000 --> 00:02:25,918
Testing, one, two, three.
 
12
00:02:26,110 --> 00:02:27,647
Testing, one, two, three.
 
13
00:02:27,836 --> 00:02:31,194
You, too, can fulfill the dream
of being a high-paid radio personality...
 
14
00:02:31,385 --> 00:02:33,402
...in your spare time, just like me.
 
15
00:02:33,559 --> 00:02:35,477
Just call...
 
16
00:02:35,701 --> 00:02:38,558
Just call the Gotham institute
of Broadcast Arts.
 
17
00:02:38,706 --> 00:02:42,009
Yeah, that's better.
Call the Gotham Inst--
 
18
00:03:05,020 --> 00:03:07,004
Get away!
 
19
00:03:33,061 --> 00:03:35,111
I didn't authorize
this statement, detective.
 
20
00:03:35,299 --> 00:03:39,049
Come on, commissioner, somebody
asked me a couple of questions.
 
21
00:03:39,199 --> 00:03:41,282
I just gave them a couple of answers.
 
22
00:03:41,469 --> 00:03:43,268
You gave them without my approval.
 
23
00:03:43,419 --> 00:03:46,243
If you kept quiet, he wouldn't know
we're moving against him.
 
24
00:03:46,425 --> 00:03:47,581
I'll find him.
 
25
00:03:47,768 --> 00:03:50,624
- I need a little extra help, Your Honor.
- What kind of help?
 
26
00:03:50,805 --> 00:03:53,204
I want my own tactical squad
for the sole purpose...
 
27
00:03:53,395 --> 00:03:55,412
...of throwing the net
over this Batman.
 
28
00:03:55,570 --> 00:03:58,393
- Commissioner?
- I've already denied the request.
 
29
00:03:58,543 --> 00:04:01,170
Nobody's taking a vigilante force
onto my streets.
 
30
00:04:01,356 --> 00:04:05,640
Your Honor, any nut case that dresses up
like a bat sooner or later is gonna snap.
 
31
00:04:05,865 --> 00:04:08,012
Listen, it's just not Batman's m.o.
 
32
00:04:08,166 --> 00:04:10,925
Oh, yeah? Tell that to the guy
he tossed through the window.
 
33
00:04:11,140 --> 00:04:13,483
I think we could spare a few men,
commissioner.
 
34
00:04:13,665 --> 00:04:16,293
Detective Bullock has a reputation
for getting results.
 
35
00:04:16,480 --> 00:04:19,555
I'm authorizing the strike force.
Anything else, detective?
 
36
00:04:19,772 --> 00:04:22,847
Just make sure the D.A.'s office
can give me an airtight case, sir.
 
37
00:04:23,034 --> 00:04:25,945
If you catch him, Harvey,
I'll put him in jail for you.
 
38
00:04:34,192 --> 00:04:36,340
"Gotham Police Declare War on Batman."
 
39
00:04:36,494 --> 00:04:41,107
<i>I gather you've been reading How to
Make Friends and Influence People.</i>
 
40
00:04:41,259 --> 00:04:42,698
Somebody's setting me up.
 
41
00:04:42,889 --> 00:04:45,964
My heavens, you mean
it wasn't you tossing guards...
 
42
00:04:46,151 --> 00:04:47,536
...out of windows last night?
 
43
00:04:47,718 --> 00:04:51,304
I only toss butlers, Alfred. Look,
there were two very quiet burglaries...
 
44
00:04:51,458 --> 00:04:53,606
...at other pharmaceutical companies
this week.
 
45
00:04:55,455 --> 00:04:57,854
Nobody hurt like last night,
but chemicals stolen.
 
46
00:04:58,044 --> 00:04:59,680
And you suspect a pattern?
 
47
00:04:59,835 --> 00:05:01,601
Only one way to find out.
 
48
00:05:01,754 --> 00:05:05,689
I'll cancel Master Bruce's rendezvous
with Bambi, was it, sir?
 
49
00:05:05,878 --> 00:05:08,091
Yes, Alfred. Do that.
 
50
00:06:03,653 --> 00:06:06,477
Come here, you.
 
51
00:06:09,024 --> 00:06:11,041
- He's back!
- I'll call the police.
 
52
00:06:33,228 --> 00:06:34,612
<i>Calling Detective Bullock.</i>
 
53
00:06:34,794 --> 00:06:37,040
<i>- Calling Detective Bullock.
- Yeah?</i>
 
54
00:06:37,192 --> 00:06:39,590
<i>The Batman's been sighted breaking
into Phoenix Labs.</i>
 
55
00:06:39,750 --> 00:06:41,070
<i>Thought you’d be interested.</i>
 
56
00:06:41,284 --> 00:06:43,628
I want my squad there,
backed by choppers...
 
57
00:06:43,779 --> 00:06:47,082
...and as many officers
as you can get, now!
 
58
00:06:51,196 --> 00:06:53,595
You're mine.
 
59
00:07:39,316 --> 00:07:42,521
<i>Call the Gotham Inst--</i>
 
60
00:08:14,933 --> 00:08:17,364
All right, you jokers. Pipe down.
 
61
00:08:17,523 --> 00:08:20,913
He's in there.
I want him by any means necessary.
 
62
00:08:34,276 --> 00:08:39,750
Commissioner, you're just in time
to see us hang this bat upside down.
 
63
00:08:40,448 --> 00:08:41,701
You sure he's in there?
 
64
00:08:41,855 --> 00:08:44,450
The chopper pilots just spotted him
on the fourth floor.
 
65
00:08:44,636 --> 00:08:46,501
Well, he can't be two places at once.
 
66
00:08:46,651 --> 00:08:49,627
Another pharmaceutical factory
was just robbed across town.
 
67
00:08:49,784 --> 00:08:52,509
- You've got the wrong suspect.
- What?
 
68
00:09:01,614 --> 00:09:03,086
There!
 
69
00:09:07,592 --> 00:09:10,830
Gas attack. Put on your masks.
 
70
00:09:19,231 --> 00:09:21,826
Hey, there he is!
 
71
00:09:23,898 --> 00:09:25,981
Well, somebody's in there,
commissioner.
 
72
00:09:26,137 --> 00:09:27,903
Call them off, Bullock, or I will.
 
73
00:09:39,661 --> 00:09:42,605
The bat's gotta be in there, sir.
What do you think?
 
74
00:09:46,375 --> 00:09:48,686
- Tear gas?
- We'll smoke him out.
 
75
00:09:48,901 --> 00:09:51,976
Okay, men, ready with your masks.
 
76
00:10:30,658 --> 00:10:34,496
<i>The Gotham Zoo tour tram
departs in 5 minutes.</i>
 
77
00:10:34,847 --> 00:10:39,491
<i>Adventures in Chiropterae at
the bat exhibit will begin in 30 minutes.</i>
 
78
00:10:46,228 --> 00:10:49,336
Hello. Anybody here?
 
79
00:10:50,353 --> 00:10:52,403
Dr. March?
 
80
00:10:53,742 --> 00:10:55,824
Who is it?
 
81
00:10:56,172 --> 00:10:59,213
Bruce Wayne. I have an appointment.
I called about a bat problem.
 
82
00:10:59,433 --> 00:11:02,758
- What do you think we are, pest control?
- Well, I just need--
 
83
00:11:02,950 --> 00:11:05,926
- Yes, yes. Come in.
- Why, thank you, doctor.
 
84
00:11:06,115 --> 00:11:09,222
You donate a few million,
and you think you own the place.
 
85
00:11:09,408 --> 00:11:12,733
I understand I'm to analyze
something for you.
 
86
00:11:12,925 --> 00:11:15,781
Yeah, doc. See, I keep hearing
squeaks in my chimney.
 
87
00:11:15,995 --> 00:11:19,169
And I found these in my empty fireplace.
They look like hairs.
 
88
00:11:19,321 --> 00:11:21,981
I thought maybe you could tell me
if I have a bat problem.
 
89
00:11:22,166 --> 00:11:24,663
And what if they are bats, Mr. Wayne?
What then?
 
90
00:11:24,852 --> 00:11:26,683
Destroy them like insects?
 
91
00:11:26,835 --> 00:11:30,737
We won't survive the next
evolutionary cataclysm, but bats will.
 
92
00:11:30,959 --> 00:11:35,025
They're survivors, Mr. Wayne,
not pests. You should understand that!
 
93
00:11:35,180 --> 00:11:39,530
Dad! I hope Mr. Wayne understands
you mean no disrespect.
 
94
00:11:39,751 --> 00:11:42,411
Of course not, Ms...?
 
95
00:11:42,629 --> 00:11:45,867
Missus. Well, actually, doctor.
I'm Francine Langstrom.
 
96
00:11:46,018 --> 00:11:48,165
I think you spoke with my husband
on the phone.
 
97
00:11:49,919 --> 00:11:52,743
Oh, Mr. Wayne, I'm sorry I'm late.
I'm Kirk Langstrom.
 
98
00:11:52,924 --> 00:11:56,729
- Did you bring the sample?
- I gave it to Dr. Mar--
 
99
00:11:56,921 --> 00:11:59,799
- Where'd he go?
- Probably to get started on the analysis.
 
100
00:11:59,958 --> 00:12:02,815
If it's a bat problem,
we'll know by tonight.
 
101
00:12:02,996 --> 00:12:06,004
Dad was lecturing Mr. Wayne
on the virtues of Chiroptera.
 
102
00:12:06,192 --> 00:12:08,885
- Chiropte-what?
- Chiroptera, bats.
 
103
00:12:09,038 --> 00:12:11,895
And I hope he didn't get carried away.
 
104
00:12:12,043 --> 00:12:15,118
He's a little protective of all this.
 
105
00:12:15,305 --> 00:12:17,997
I think he likes bats better than people.
 
106
00:12:18,182 --> 00:12:20,875
I can't imagine. I brought you this too.
 
107
00:12:21,060 --> 00:12:24,516
It's a recording I made
of the noise in my chimney.
 
108
00:12:30,332 --> 00:12:33,090
That doesn't sound like any bat
I've ever heard, Mr. Wayne.
 
109
00:12:35,703 --> 00:12:38,615
The animal behavior people
have a sound library.
 
110
00:12:38,773 --> 00:12:41,815
Maybe they can identify it.
We'll let you know.
 
111
00:12:42,003 --> 00:12:44,117
I'd appreciate it.
 
112
00:12:51,179 --> 00:12:54,929
I didn't realize you'd taken up
listening to rock 'n' roll, sir.
 
113
00:12:55,079 --> 00:12:58,404
You know, I actually did check
this against any musical sounds.
 
114
00:12:58,564 --> 00:13:02,282
Computer still can't come close
to pinpointing it.
 
115
00:13:03,999 --> 00:13:06,311
Wayne Manor. One moment, please.
 
116
00:13:06,525 --> 00:13:09,828
A call for Master Bruce
from a Dr. March.
 
117
00:13:11,545 --> 00:13:12,963
Hey, what's up, doc?
 
118
00:13:13,144 --> 00:13:15,836
You have bats, Mr. Wayne,
common brown bats.
 
119
00:13:16,021 --> 00:13:19,194
They won't be a problem.
As the weather gets colder, they'll leave.
 
120
00:13:19,379 --> 00:13:22,257
<i>- What about the sound on the tape?
-It's actually two sounds...</i>
 
121
00:13:22,415 --> 00:13:26,286
...starlings and brown bats, probably
fighting over a nest in your chimney.
 
122
00:13:26,476 --> 00:13:27,599
Appreciate the help, doc.
 
123
00:13:27,756 --> 00:13:31,561
I'll return the favor next time
you're raising funds. Bye-bye.
 
124
00:13:31,751 --> 00:13:35,883
This computer checked that fiber against
every animal species known to man.
 
125
00:13:36,260 --> 00:13:39,530
I went to them because I thought
they might know something we didn't.
 
126
00:13:39,681 --> 00:13:41,959
That hair wasn't a brown bat's.
 
127
00:13:42,143 --> 00:13:44,357
And those melodic sounds?
 
128
00:13:44,541 --> 00:13:50,177
Computer, check against combined
sounds, starlings and brown bats.
 
129
00:13:52,022 --> 00:13:56,340
<i>Negative. Sounds not originated
by either species.</i>
 
130
00:13:56,531 --> 00:14:00,282
I would say, sir, that we have ourselves
an incongruity.
 
131
00:14:00,432 --> 00:14:03,375
Incongruity, Alfred? He's lying.
 
132
00:14:03,598 --> 00:14:06,541
And I'm gonna find out why.
 
133
00:14:36,817 --> 00:14:39,510
Can't fight it. It's got me.
 
134
00:15:09,077 --> 00:15:11,029
Who's back there?
 
135
00:15:11,187 --> 00:15:13,782
- You.
- I'm looking for Dr. March.
 
136
00:15:14,001 --> 00:15:17,109
He's not here, Batman.
 
137
00:15:18,094 --> 00:15:21,419
- Where is he?
- Giving a lecture on human extinction...
 
138
00:15:21,579 --> 00:15:23,051
...and bat evolution.
 
139
00:15:23,210 --> 00:15:25,227
He's really quite brilliant.
 
140
00:15:25,416 --> 00:15:27,368
He's misguided and a thief.
 
141
00:15:27,558 --> 00:15:30,883
He's just a theorist.
He was afraid to put it to the test.
 
142
00:15:31,075 --> 00:15:32,612
But I wasn't.
 
143
00:15:32,769 --> 00:15:36,520
I knew we'd discovered a formula
to create a totally new species...
 
144
00:15:36,670 --> 00:15:38,240
...neither man nor bat.
 
145
00:15:38,428 --> 00:15:41,121
And once I started taking it,
I couldn't stop.
 
146
00:15:41,274 --> 00:15:45,439
I desperately wanted to,
but it took over.
 
147
00:15:45,623 --> 00:15:49,722
Francine and March tried to protect me,
but it was too late.
 
148
00:15:49,874 --> 00:15:53,177
The beast knew what chemicals
were needed to bring itself about.
 
149
00:15:53,328 --> 00:15:55,061
It was out of my control.
 
150
00:15:55,246 --> 00:16:00,653
And it only needs one more component
to complete the process.
 
151
00:16:00,809 --> 00:16:04,974
It's in me, Batman.
 
152
00:16:54,300 --> 00:16:56,131
Kirk!
 
153
00:17:31,548 --> 00:17:33,662
I'm getting something strange.
 
154
00:17:33,819 --> 00:17:35,290
Oh, not again.
 
155
00:17:35,448 --> 00:17:38,556
I'm serious. It's right below us.
 
156
00:17:41,299 --> 00:17:46,009
Gotham Command, we need choppers.
We've sighted the Batman!
 
157
00:18:02,466 --> 00:18:04,364
- Let's go.
- I can't do it, sir.
 
158
00:18:04,513 --> 00:18:05,833
What do you mean, you can't?
 
159
00:18:05,983 --> 00:18:08,708
I just got word not to let you up
without the commissioner.
 
160
00:18:08,861 --> 00:18:11,772
- Who told you that?
- The commissioner!
 
161
00:18:11,994 --> 00:18:14,175
Get out, detective.
 
162
00:18:14,392 --> 00:18:18,394
The mayor may not let me fire you, but
I'm not taking the heat for your fiascoes.
 
163
00:18:18,548 --> 00:18:21,045
This is my case, commissioner.
You heard the mayor.
 
164
00:18:21,267 --> 00:18:23,065
Then why don't you take it up with him?
 
165
00:18:23,217 --> 00:18:28,046
I've got a job to do.
If you wanna tag along, fine.
 
166
00:18:29,163 --> 00:18:31,507
Take her up, lieutenant.
 
167
00:18:31,913 --> 00:18:34,476
Hey, wait for me!
 
168
00:19:18,818 --> 00:19:21,925
- There he is.
- There they are.
 
169
00:19:22,143 --> 00:19:25,250
- What is that thing?
- That thing is what we're after.
 
170
00:19:25,436 --> 00:19:27,453
Holy--
 
171
00:19:59,359 --> 00:20:00,962
Two for dinner, sir?
 
172
00:20:01,117 --> 00:20:04,290
I got a list of all the items stolen
from the chemical labs.
 
173
00:20:04,474 --> 00:20:08,443
Who would've thought they'd be used
to create a monster?
 
174
00:20:08,662 --> 00:20:11,802
Maybe I can undo the fate
Langstrom has brought upon himself.
 
175
00:20:15,857 --> 00:20:18,070
Does it appear feasible, sir?
 
176
00:20:18,254 --> 00:20:20,598
I think so.
 
177
00:20:33,505 --> 00:20:35,785
Is he all right?
 
178
00:20:37,663 --> 00:20:41,468
- Will he change again?
- No, the formula's out of his system.
 
179
00:20:41,659 --> 00:20:45,312
It's over, for now.
 
180
00:21:19,323 --> 00:21:21,241
[ENGLISH]
 





訪客留言 (返回 chakman2004 的日誌)

訪客名稱:
電郵地址: (不會公開)
驗證碼:  按此更新驗證碼 (如看不清楚驗證碼請點擊圖片刷新)
俏俏話: (必需 登入 後才能使用此功能)
[ 開啟多功能編輯器 ]