變形金剛
No sacrifice,no victory
沒有付出,沒有勝利
At the ens of this day,one shall stand,one shall fall
決戰結束時,勝者會屹立,敗者回倒下
第一句經常在戲中提到,原來英文是那麼譯的.
第二句是我覺得很cool的一句吧.
其實我是為了變形金剛2的主角去看1
發現原來特技做得不錯
偶爾一些鏡頭蠻抖的,可能是我看不慣
不過還是可以接受
聽說2的特技效果有所提高
現在好有衝動去看2...(嘻嘻)
我總覺得這一集中的機械人好像變身變得太快.....(是你挑剔吧)
還沒來得仔細看角色造型,他們已經開槍打起來了
不過我不明白那些軍人怎麼知道機械人的弱點
那麼不用機械人對機械人
軍人已經KO它們了吧
也許可能是有些位置我看漏了吧
某些對白:
Prime:I will sacrifice myself to destroy it.
(真搞不懂遊戲的規則為甚麼總是犧牲)
Prime:It's you and me,Megatron
(Prime要掩護Sam去挑戰Megatron)
Megatron:No,it;s just me,Prime.
(Megatron好大的口氣)
生平第一次評論電影,說錯的有怪莫怪唷
|