“棱鏡”外洩,影響美國反恐工作 Mandarin Chinese
14. JUN, 2013 COMMENTS OFF
生詞:
1. 揭開(jiē kāi): 使某樣東西暴露出來。
例句: 人類正在逐步地揭開宇宙的秘密。
2. 妨礙(fáng ài): 幹擾、阻礙,使事情不能順利進行。
例句: 棒球比賽中,凡影響比賽隊員進行正常攻守的行為叫“妨礙”。
3. 洩密(xiè mì): 泄露機密或秘密。
例句: 我很不願意她來看我寫東西,怕她洩密。
4. 偵查(zhēn chá): 是指相關人員為了查明犯罪事實等依法進行的專門調查工作等。
例句: 公安機關對此案件的疑犯逐一開展了偵查。
5. 策劃(cè huà): 是指人們為了達成某種特定的目標,為決策、計劃而構思、
策劃方案的過程。
例句: 他策劃了一場盛大的求婚儀式。
討論:
1. 根據報導,“棱鏡”計劃指的是什麽?
2. 根據報導,洩密將會到美國產生什麽不良的影響?
中評社香港報導美國前CIA僱員愛德華.斯諾登日前踢爆美國國家安全局(NSA)的“棱鏡”計劃,向世人揭開了奧巴馬政府秘密監控民眾電話記錄及網絡信息的事實。在全球媒體關注斯諾登下落、美國民眾辯論他是英雄還是叛徒的同時,美國情報官員們更擔心的是,“棱鏡”計劃的曝光,將妨礙美國追蹤恐怖分子,有關報道更成為他們避開美國監視的“指南”。而洩密事件頻發,也讓外國情報機構不願更多與美國分享信息。
據大公網報道,美國情報總監克拉珀9日發表聲明說,“棱鏡”計劃被公開將“對我們的情報能力造成巨大、嚴重的損失”。他說:“公開發表政府收集通訊信息的途徑,很明顯給我們的敵人提供了避開偵查的‘指南’。”但是,克拉珀也表示,現在仍很難評估這次洩密造成的損害,包括潛在恐怖襲擊策劃者、友好情報機構和技術公司,都將會因此這次洩密而改變各自的行為模式。
文章來源:www.e-putonghua.com

|