這詩別致的地方在於順讀是一首「夫憶妻」的情詩,倒讀則是一首「妻憶夫」的思念詩,把夫憶妻和妻憶夫的深厚情感表達得淋漓盡致:
枯眼望遙山隔水,往來曾見幾心知;
壺空怕酌一杯酒,筆下難成和韻詩。
途路阻人離別久,訊音無雁寄回遲;
孤燈花守長寥寂,夫憶妻兮父憶兒。
一個字一個字倒讀回來,則變成:
兒憶父兮妻憶夫,寂寥長守花燈孤;
遲回寄雁無音訊,久別離人阻路途。
詩韻和成難下筆,酒杯一酌怕空壺;
知心幾見曾來往,水隔山遙望眼枯。
前者抒發丈夫對妻兒的癡情眷念,後者則表達了年輕女子對遠方丈夫的思念。尤為難能可貴的是,一般律詩較難的是中間的兩聯需要對仗,而這首夫妻互憶迴文詩無論順讀還是倒讀,中間兩聯的對仗都非常工穩,由此可見作者功力之所在。
這麼一首七律,可以正讀、倒讀之餘還能「夫」、「妻」相應,身為後人的我們是否也能作出媲美古人之作呢?或許也可請您試試看。