寒蟬鳴泣之時真人電影版的主題曲。
怎樣說呢,總覺得意外地對自己的心聲。
到底自己是不是只是一直在假扮受害者的角色呢....
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
映画『ひぐらしのなく顷に誓』主題曲
作詞/演唱:島みやえい子 編/作曲:中澤伴行 中文歌詞翻譯:AcHene月光草+翻譯機
やまない雨が 微熱を孕む
不停緩的雨幕 含著微溫
痛みの中で 「いやだ いやだ これじゃない」って
痛苦中低語 「討厭、 討厭、 不應該這樣」啊
でもね・・・・ワカッテタ
但是呢 我早就懂了
でもね・・・キモチイイ
可是呢 這感覺不錯
私 可哀想な自分が好きなんだ
我 就是喜歡自哀自憐的自己
激しい雨は上がり 誓いの虹がかかる
暴雨過後 就能掛上誓約的彩虹
生まれ変われた時 君がまたそばにいてくれたら
重生的那時候 倘若又能在你身邊的話
時計の針が二度と 過去に戻らぬように
時鐘指針似乎不會再度 朝往昔倒轉
濡れたアスファルトに叩きつければ
淋溼並 粉碎在柏油路上的聲音就是
銃声のような Final
槍響般的 終結
無数の傷が 思い出を乞う
無數的傷痕 渴求被回憶起
痛みは叫ぶ 「決して忘れないでいて」って
疼痛在呼喊 「絕對、不要、忘掉了」哪
でもね・・・・タイムリミット
但是呢 時限用盡
もうね・・・ツカレタヨ
受夠了 心灰意冷
私 悲しみは誰にも引き渡さない!
我絕對不讓任何人一起承受這種悲哀!
握りしめた手と手が 誓いの証だから
相互緊握的雙手 就是誓言的証明
信じること受け取ること はじめて知る気がした
初次領會 互相信任與接納彼此的心情
雷鳴は空のはて 遠すぎて聞こえない
雷鳴在天際乍響 離我太遠而聽不到
今は君のぬくもりだけ感じて
此刻只能感受著你的溫度
目を閉じれば Final
闔眼即拉下 落幕
だれが 罪と罰を人に与えたの?
是誰 應許人們罪與罰的呢
支配者はどこにもいない
主宰者 根本就不存在
感情の奴隷でいたいだけ
只不過被情感所奴役罷了
誰かのせいにすれば 楽に生きられるから
因為歸咎別人 就可以繼續舒適地活下去
私 いつも被害者だけ演じては泣いていたよ
我 只能一直飾演被害者 而哭泣著
乱反射したままで 動けなくなる夢に
錯亂映像不斷返照於 停滯不前的夢中
どうか君が命を吹き込んで欲しい
多希望你可以替它注入生命
永遠のような Final
永遠劃下 終結
そしたまた
於是再度.....
轉貼自 http://on0216.pixnet.net/blog/post/28212628
|