| «‹ June 2026 ›» | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | | 28 | 29 | 30 | |
|
2010 年 5 月 26 日 星期三  |
| 清水翔太 - 櫻 | 好歌推介 | 好有詩意既一首歌,
雖然聽唔明,但睇左中文歌詞,
再加上個旋律,
就覺得好舒服 ;)
清水翔太 - 櫻
作詞:清水翔太 作曲:清水翔太
今年も春がきて(今年 春天依舊如約而至)
この桜の木の下で(在這棵櫻花樹下)
君の事を思い出す(我想起了你)
無邪気に はしゃぐ姿(那天真無邪的興奮樣子)
ずっと側にいるつもりで(我打算永遠陪在你的身邊)
僕は 笑いかけてた(我微笑着心裡暗暗决定)
こんな日が来るなんて 思ってなかった(我從來没有想過 這樣的日子的到來)
桜のように 綺麗な人(像櫻花一樣美麗的女孩)
2度と 忘れられない人(只要見過一次就永遠不會忘記)
この気持ちは変わらない(我這想法永遠不會改變)
君は永遠の恋人(你是我永遠的戀人)
ありがとうと言えるなら(如果說得出口“謝謝”這句話)
何度も伝えたいけど(我想無數次的對你說)
繋がっていた手と手 もう(緊牵着你的手 已經...)
さわれない マボロシ(像不能觸碰的夢幻)
大人になってき事ほど(没有比長大成人這件事)
怖いことはないね(更讓人害怕的了)
泣きたい時に泣けないよ(想哭的時候却不能哭)
こんなに好きなのに(我卻是這麼如此的喜歡着你)
桜のように 愛しい人(像愛櫻花一樣愛着的人啊)
僕を包んでくれた人(用愛將我包裹起來的人啊)
あきれるほど側にいた(想呆在你身邊的程度讓人惊愕)
君は僕だけの恋人(只有你才是我的戀人)
今年も 春がきて(今年 春天依舊如約而至)
この桜の木の下で(在這棵櫻花樹下)
まぶた 閉じれば 君がいる(閉上眼睛 感受你的存在)
あの日に 帰れる(我會在那天回來)
君がいて 僕がいた 春の日(在有你 有我 的那个春天)
————————翻譯By:Ting Tao
| | 發表時間:2010-05-26 09:38 PM [ 訪客留言(7) ] [ 編輯日誌 ] [ 分享至FACEBOOK ] |
« | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | ... | 866 | »
|