中文*
投擲出去的寂寞 被雪所固定著
不愉快的氣氛中 花朵開了 你離開了
那天的你的夢 抱歉我逃避了它
只有我 被放置著漸漸變得憔悴
追趕著燕尾蝶 那年夏天的日子
再一次 在那樣的風中 抓著我們的夢
so 假如是最親愛的你
被朋友團團圍著 交換握著不同的手的你
只有我 稍微的站離 目送著你
連意義都未能明暸地 一起唱著歌
那首歌的難過我明白了啊
開始的旅程 離別的時候
給你的 那首歌 用笛子吹奏出來
讓再見改變了
我們隔著火車的窗 四目相投
你輕柔地笑著 我幾乎要哭了
追趕著燕尾蝶 那年夏天的日子
再一次 在那樣的風中 抓著我們的夢
so 跟最親愛的你一樣
追趕著燕尾蝶 那年夏天的日子
約定好的喲 就算是被分隔開 so 最要好的朋友在這裡
不能相會的你
so 呼喚著最要好的朋友
so 叫最要好的的朋友留在這裡喲
日文*
投げつけた寂しさを 雪で固めて
気まずいまま 花は咲き 君は行く
あの日君の 夢を はぐらかしてごめん
僕だけが 置いてゆかれそうで
アゲハ蝶追った あの夏の日
もう1度 あんな風 夢捕まえられる
so 親友の君ならば
友達に囲まれて 握手交わす君
僕だけが 少し離れ 見送った
意味さえ分からずに 一緒に歌えてさ
あの歌の 切なさを知ったよ
旅立ちさ 別れの時
君へと あの歌 口笛にして吹く
さよならの変わりに
僕ら汽車の窓越しに 目と目があった
君が優しく笑うから 泣きそうになった
アゲハ蝶追った あの夏の日
もう1度 あんな風 夢追いかけたいよ
So 親友の君のように
アゲハ蝶追った あの夏の日
約束したよね たとえ離れたって so 親友でいようねと
会えない 君を
So 親友と呼ばせてよ
So 親友でいさせてよ
sincerely yours, with all my heart
拼音*
nagetsu ke ta samishi sa wo yuki de kata mete
kimazuimama hana wa saki kimi wa yuku
ano hi kimi no yume wo hagurakashi te gomen
boku da kega oiteyuka resoude
agehachouotta anonatsunohi
mou ichido an nafuu yumetsukamaerareru
so shinyuu no kimi naraba
tomodachi ni kakomarete akushu kawa su kimi
boku da kega sukushi harare miokutta
imisaewakarazuni isshoniutaetesa
annoutano setsunasawoshittayo
tabidachisa wakarenotoki
kimiheto anouta kuchibue shite fuku
sayonara no kawarini
boku ra kishu no madoko shini metomegaatta
kimi ga yasashi ku waraukara nakisouninatta
agehachouotta anonatsunohi
mou ichido an nafuu yumeoikaketaiyo
so shinyuu no kimi no youni
agehachouotta anonatsunohi
yakusoku shitayone tatoeharatatte so shinyuu teiyouneto
aenai kimi wo
so shinyuu to yo ba se te yo
so shinyuu deisaseteyo
sincerely yours, with all my heart
|