今日去了理工大學的羽毛球比賽場地和中大班波友打氣。上次與他們見面的時候是上年一月的八大比賽,很快呢一年過去了。他們見到我都很是高興,大都份都是說我瘦了點但精神唔錯。雖然今日未能替中大出賽,但係在旁觀賽都甚為緊張刺激。而且還有港大及科大的舊波友在場,很是熱鬧。剛剛開始比賽的時候,我的老細還怱忙趕到代表中大男雙出賽呢。我們一見面有著很多說話,他還叫我用不著急於恢復全日工作,大可半天工作一段時間以便慢慢適應。
我觀賽了一陣就離開了,因為約了Henry & Annie、及李XX打羽毛球。之後加埋單料夫婦晚飯,他們的荃灣新居正在裝修得如火如荼,希望可以係過年前完成,我們就可以農曆新年到訪。
離開青衣的時候,曦曦因為頑皮地到處走,我們一不留神,結果他撞傷了眼角位置,登時大哭起來。
I went to Polytechnic University to cheer the CUHK's badminton team at the jointly match this afternoon. As time goes quick, the last time I met the players swas last January! They were happy to meet me as well. They said I was thinner but with smart outlook. Although I can't join the match, watching the matches seemed very exciting enough. I also met with the former players of HKU and HKUST, very lively. When the matches just started, my boss arrived. He played the men's doubles for CUHK against HKU. We talked with different topics and contents. Also, he recommended me to work half-day instead of full-day when I come back to office late January, so as to work not so hard and to keep my status steadily.
After watching the matches for 15 minutes, I left the playground because I have to go Tsing Yi to play badminton with Henry, Annie and Inglid Li. After the games, we have had dinner with Daniel Li's couple. Noted that Dan's new flat in Tsuen wan will be finished the /furnishment/renovation. We all hope that the furnishment will be completed before the Lunar New Year, so that we could have house-warming party there during the holidays.
When we were ready to leave Tsing Yi, naughty Hei hei hurt his eyebow after he did not run properly and clash with the shelf. He cried for a long time.
|